已知非俗族得驱除,陟降英灵喜廓如。
敢道登堂许私淑,修吾书更护吾车。

大士既去因迎子刘子小影供之

大士,即菩萨或高僧,去,指离去;因,因为;迎子,迎接某人的儿子,这里指作者的儿子;刘子,作者儿子的字;小影,指儿子的照片或画像。

译文:大士已经离去,所以迎接儿子刘子的小影供奉他。

注释:大士,即菩萨或高僧;去,指离去;因,因为;迎子,迎接某人的儿子,这里指作者的儿子;刘子,作者儿子的字;小影,指儿子的照片或画像。

赏析:这是一首描写对儿子的思念之情的诗。诗人在得知儿子即将来京后,便提前为他准备了礼物,以表达自己的期待和喜悦之情。

已知非俗族得驱除,陟降英灵喜廓如
译文:我知道你是高贵的家族,可以驱除邪恶,我对你的敬仰之情如同升天一样广阔。
注释:已知非俗族,我知道你是高贵的家族;得驱除,可以驱除邪恶;陟降,升迁、降职;英灵,神圣的灵魂;喜廓如,喜悦之情如同升天一样广阔。
赏析:这是诗人对儿子的赞美之词。他深知儿子出身于高贵的家族,因此对他的期望也非常高。诗人希望儿子能够像神一样,能够驱除邪恶,使世界变得美好。同时,诗人也希望儿子能够像升天一样,永远保持对世界的敬畏之心。

敢道登堂许私淑,修吾书更护吾车
译文:不敢说您已经登堂入室成为我的亲传弟子,我要修我的书还要保护我车子。
注释:敢道,不敢说;登堂,登堂入室,成为亲传弟子;许,允许;私淑,私下学习;修吾书,修理我的书;更护吾车,还要保护我车子。
赏析:这是诗人对儿子的期望之词。他认为儿子虽然还没有正式成为他的亲传弟子,但他已经有了自己的学问和修养,甚至还能修理自己的书籍。诗人还希望儿子能够继续保护他的车子,这既是对儿子的提醒,也是对他未来生活的祝愿。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。