客里难教用瓦精,偏逢雨雪送长征。
襟分薜荔墙头色,袖作芭蕉窗外声。
渴日若升应弃置,漏天未塞足孤行。
故人此日齐东道,愁听檐花落五更。
嶰谷北行同人分赋行装予得油衣
注释:嶰谷,地名。北行,指向北行走。同人分赋行装,指与同伴一起分担行李。予得油衣,指得到了油布制成的衣服。这首诗表达了诗人在旅途中对同人的思念之情。
译文:嶰谷,地名。北面行走着,和同伴们一起分担行李,我得到了油布制成的衣服。
客里难教用瓦精,偏逢雨雪送长征。
注释:客里,指旅途中的孤独感。难教用瓦精,意为难以应对这种孤独的感觉。偏逢雨雪送长征,指在雨雪天气中送别了长征的同伴们。这首诗表达了作者在旅途中对同伴的思念之情以及无法应对孤独感的无奈。
译文:旅途中的孤独感让我难以应对,偏偏遇到了雨雪天气,送别了长征的同伴们。
襟分薜荔墙头色,袖作芭蕉窗外声。
注释:襟,指袖子。薜荔,一种植物,攀附在其他植物上。墙头色,指墙壁的颜色。袖作芭蕉窗外声,意指衣袖随风飘动,仿佛是芭蕉叶在窗外摇曳的声音。这首诗描绘了作者在旅途中所见的自然景色。
译文:袖子被风吹动,仿佛是攀附在其他植物上的薜荔在墙上的颜色;衣袖随风飘动,仿佛是芭蕉叶在窗外摇曳的声音。
渴日若升应弃置,漏天未塞足孤行。
注释:渴日若升,形容天气炎热。应弃置,意为应该放弃前行。漏天未塞,形容天空没有完全封闭。足孤行,指独自一人行走。这首诗表达了作者在旅途中对炎热天气的无奈以及独自前行的辛酸。
译文:如果天气炎热,就应该放弃前行,而我却因为漏天的天气而不得不独自前行。
故人此日齐东道,愁听檐花落五更。
注释:故人,指老朋友。齐东道,指齐州东边的道路,泛指家乡的道路。愁听檐花落五更,意指在五更时分听到屋檐上的花落的声音,感到忧愁。
译文:我的老朋友今天从齐州东边的道路上出发,我愁苦地听着屋檐上的花落的声音直到五更时分。
赏析:这首诗以旅途见闻为题材,通过对自然景物的描写来抒发作者的情感。诗中运用了拟人、比喻等修辞手法,形象生动地描绘了旅途中的自然景色和作者的心情。同时,诗歌的语言优美,意境深远,给人以美的享受和情感共鸣。