板桥长跨湖中,丝柳摇漾波风。
人在玉壶冰里,祝融伎俩应穷。

【解析】

此诗是一首咏物诗,作者以“宋马远柳塘清夏”为题,描绘了一幅水墨画,通过画面上景物的描写,表达了诗人对当时社会现实的不满。

【答案】

译文:

板桥长跨湖中,丝柳摇漾波风。

人在玉壶冰里,祝融伎俩应穷。

注释:

①董其昌(1555—1636)字方仲、香光居士,号思白,松江华亭人。明崇祯十六年(1643)进士。官至南京礼部尚书,谥文敏。擅画山水、人物、花鸟、书法,精鉴赏,工诗文。著有《画禅室随笔》、《容台文集》等。

②玉壶:喻指清澈透明的水。

③祝融:传说中黄帝的臣子,能呼风唤雨,相传他死后化身为神。

赏析:

此诗是一首咏物诗,作者以“宋马远柳塘清夏”为题,描绘了一幅水墨画,通过画面上景物的描写,表达了诗人对当时社会现实的不满。首句“板桥长跨湖中”,写板桥横跨在湖泊之上,形象地表现了湖水的辽阔。次句“丝柳摇漾波风”,写柳丝随着波浪摇曳,表现出春风吹动湖水荡漾的美丽景象。三、四两句则将视角转向人,“人在玉壶冰里”,形容人处在寒冷的环境里,与玉壶中的冰块相似;“祝融伎俩应穷”,形容人的才智和能力都受到限制,如同祝融(传说中炎帝的后代,能呼风唤雨的神)的本领一样被限制住了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。