年前截漕五十万,用佐冬春赈贷资。
迩来青黄逮不接,民艰巡跸周询知。
部帑再拨八十万,仍虑难为无米炊。
复留新漕十五万,以济灾后频然眉。
从来救荒无善策,在尽心以补苴为。
示大端惟扩充要,共者嗟嗟良有司。

这首诗是关于赈济的,下面是逐句翻译和赏析:

  1. 降旨截漕米十五万石以济直省赈需
    译文:皇帝下令截取漕粮十五万石来赈济京城。
    注释:降旨,即皇帝的命令;截漕,即截取漕粮;济,指赈济;直省,指的是京城所在的省份。
    赏析:这里反映了朝廷对于灾荒问题的重视,以及采取紧急措施进行赈济的决心。

  2. 年前截漕五十万,用佐冬春赈贷资。
    译文:去年截取了五十万石漕粮作为冬春季节的赈济资金。
    注释:前年,即去年;截漕,即截取漕粮;佐,辅助;冬春,指的是冬天和春天;赈贷,指的是赈济和贷款。
    赏析:这句诗反映了朝廷在灾后采取的措施,以确保人民能够得到必要的粮食援助。

  3. 迩来青黄逮不接,民艰巡跸周询知。
    译文:近来青黄不接,百姓生活艰难,因此皇帝巡视并寻求解决方案。
    注释:迩来,即近来;青黄,指的是农作物的颜色变化,表示丰收或歉收;逮,通“届”,意味着到了;民艰,即百姓的生活困难;巡跸,即巡视;周询,即全面询问。
    赏析:这句话表达了朝廷对民生疾苦的关注,以及对解决这些问题的重视。

  4. 部帑再拨八十万,仍虑难为无米炊。
    译文:再次拨出八十万两银子用于赈济,但仍然担心没有粮食做饭。
    注释:部帑,即户部库银;再拨,即再次拨款;八十万,即八十万两;无米炊,意指没有足够的粮食做饭。
    赏析:这句话反映了朝廷在财政紧张的情况下,仍然要确保灾区人民的粮食供应。

  5. 复留新漕十五万,以济灾后频然眉。
    译文:又留下新粮十五万石,用来救济灾后的人民。
    注释:复留,即再次留下;新漕,即新收获的漕粮;频然,即频繁地;眉,指眉头紧锁,形容忧虑。
    赏析:这里体现了朝廷对于灾后重建的支持,以及对于灾区人民的关怀。

  6. 从来救荒无善策,在尽心以补苴为。
    译文:自古以来,救荒都没有好的办法,关键在于尽心尽力去弥补不足。
    注释:从来,即一直以来;救荒,即救灾或救济;无善策,意指没有好的方法;在,介词,意为在于;尽心,即竭尽全力;补苴,即弥补;为,动词,意为做某事。
    赏析:这句话表达了对救灾工作的看法,认为关键在于全力以赴。

  7. 示大端惟扩充要,共者嗟嗟良有司。
    译文:显示大的原则是扩大规模,共同的人应该感叹这是好的官员。
    注释:示大端,即展示大的方面;惟,即只有;扩充,即扩大规模;共者,即共同的人;嗟嗟,即叹息;良有司,即很好的官员。
    赏析:这句话强调了扩大规模的重要性,并对官员们提出了希望和要求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。