海户给以田,俾守南海子。
常年足糊口,去岁胥被水。
以其有恒产,不与齐民比。
赈贷所弗及,是实向隅已。
我偶试春蒐,扫涂仍役使。
蓝褛洵可怜,内帑宁惜此。
一千六百人,二千白金与。
稍以救燃眉,庶免沟中徙。
并得贳麦种,青黄藉有恃。
道旁纷谢恩,菜色颇生喜。
尔喜我所惭,过不他人诿。
海户谣
海户给以田,俾守南海子。
常年足糊口,去岁胥被水。
以其有恒产,不与齐民比。
赈贷所弗及,是实向隅已。
我偶试春蒐,扫涂仍役使。
蓝褛洵可怜,内帑宁惜此。
一千六百人,二千白金与。
稍以救燃眉,庶免沟中徙。
并得贳麦种,青黄藉有恃。
道旁纷谢恩,菜色颇生喜。
尔喜我所惭,过不他人诿。
注释:
1.《海户谣》:这首诗描述了南海子的居民在遭遇洪水灾害后,政府给予他们救济和补偿的情况。
2.海户:指居住在南海子一带的农民。
3.田:土地。
4.胥被水:遭受洪水侵袭。
5.以其有恒产:因为他们有固定的财产。
6.赈贷所弗及:政府没有给予他们足够的救济金。
7.是实向隅已:实际上是在抱怨自己的处境。
8.我偶试春蒐:我只是偶尔进行春蒐活动。
9.扫涂仍役使:清理道路仍然需要劳动力。
10.蓝褛洵可怜:蓝色的衣物已经破旧。
11.内帑宁惜此:皇宫里的人怎么会吝惜这些东西。
12.一千六百人,二千白金与:总共一千六百名海户得到两千元的救济金。
13.稍以救燃眉:稍微可以挽救眼前的危机。
14.庶免沟中徙:希望可以避免被流放至荒郊野外。
15.并得贳麦种:同时还可以购买麦种。
16.青黄籍有恃:有了这些粮食的储备。
17.道旁纷谢恩:路边的人们纷纷感谢政府的恩惠。
18.菜色颇生喜:看到人们脸上的笑容,作者也感到高兴。
19.尔喜我所惭:你的欢喜让我感到惭愧。
20.过不他人诿:没有人能够推卸责任。