白河之水竹箭翻,塞山一带为其源。
处暑涨退桥已架,行旅稳过无怨言。
去岁经此方待渡,牵泅正资色目人。
来往立俾辎重过,撇捩直使洪涛掀。
今年渡河纵安逸,却因涝早一月前。
两岸积水如去岁,黍稌穗细色尽蔫。
较量灾比昨秋重,此况久矣心中存。
虽然此况心久存,目击更切如伤论。

白河

白河之水竹箭翻,塞山一带为其源。

处暑涨退桥已架,行旅稳过无怨言。

去岁经此方待渡,牵泅正资色目人。

来往立俾辎重过,撇捩直使洪涛掀。

今年渡河纵安逸,却因涝早一月前。

两岸积水如去岁,黍稌穗细色尽蔫。

较量灾比昨秋重,此况久矣心中存。

虽然此况心久存,目击更切如伤论。

注释:

白河:指黄河支流白河。

竹箭翻:形容河水湍急。

处暑:二十四节气之一,表示秋季的中点。

去岁:去年。

牵泅:被激流冲走或淹没。

辐:车轮上连接轮辋的直木,这里借指车轮。

撇捩:船桨。

稷(jí):谷物的总称。

比:相比。

存:存在。

论:议论。

赏析:

这首诗是元代诗人王冕所作,描绘了作者在黄河白河边的经历和感受。下面是逐句的解释和赏析:

白河之水竹箭翻,塞山一带为其源。

白河之水湍急如同竹箭翻滚,它发源于塞山一带。

处暑涨退桥已架,行旅稳过无怨言。

处暑时节河水上涨后退落,桥梁已经架设好,行旅们平稳通过没有抱怨。

去岁经此方待渡,牵泅正资色目人。

去年经过这里时,正是等待渡水的时候,那时正好需要色目人帮忙。

来往立俾辎重过,撇捩直使洪涛掀。

人们来来回回地让辎重通过,船桨一划就掀起了波涛。

今年渡河纵安逸,却因涝早一月前。

今年渡河十分安逸,但因为早灾一个月前就已经发生了。

两岸积水如去岁,黍稌穗细色尽蔫。

两岸的积水就像去年一样,稻谷的穗子细小而颜色已经枯萎。

较量灾比昨秋重,此况久矣心中存。

与去年秋天相比,今年的灾害更加严重,这种情况已经很久了,一直存在心中。

虽然此况心久存,目击更切如伤论。

虽然这种情况一直存在,但目睹之后更让人心痛如伤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。