园中有塞山,可识斯园美。
寻鹿遂因晚,夕景更无比。
晴霭落微凉,斜阳绚峰紫。
紫渐隐莽苍,都失千林绮。
惟馀偨池状,高下寥天倚。
万化与冥合,子厚揭妙旨。
彼得固其易,而我艰得理。
于艰乃易逢,不可无言纪。
【注释】
塞山:塞上的山。园中有塞山,可识斯园美:园中也有塞上的山,这可以领略到园的美景。
寻鹿:在园中寻找鹿,是古代文人常有的活动。《汉书·艺文志》记载:“司马相如作《上林赋》。”《上林赋》描写的是皇家园林的壮丽。这里说“寻鹿遂因晚”,可能是说在园中寻找鹿,因为夕阳西下而未能找到。
紫:指夕阳的余晖。
都失千林绮:所有的林木都被夕阳染成了紫色,变得斑斓多彩。
偨(lài)池:水塘,水池。
倚:高耸,直立。
万化与冥合:万物都在冥冥之中融为一体。
子厚揭妙旨:子厚(韩愈字子厚),这里称赞韩愈文章的精妙。
彼得固其易:他得到这种境界本来容易。
艰得理:得到这种境界不容易。
言纪:记录下来。
【赏析】
此诗是韩愈游历江南时所作,诗人以优美的笔触描绘了江南山水的迷人景象和自己的所见所感。首联写园中有山,山中又有鹿,体现了园中的自然之美;颔联写夕阳西下,美景尽收眼底;颈联写落日余晖下的山景,色彩斑斓,令人赞叹不已;尾联写万籁俱寂之时,只有水塘中的倒影映照着天空,显得格外宁静。整首诗语言优美,意境深远,充满了对自然美景的热爱和赞美之情。