我哀伊犁之人久迍邅,去岁底定将谓自此永息肩。
而胡么么密计复煽乱,伊犁之人亦相附和为叛奸。
后旋知悔过,欲擒贼渠赎罪诚可怜。
乃以众志不齐相观望,逆贼铤而走险攻中坚。
十馀鄂拓逡巡各退遁反致劫掳,父不保子夫不保妻遭流连。
加以争相夺攘为矫虔,强者食弱壮者食幼互暴残。
马牛羊食以尽,野无黄独室无籼,疾疫出痘亡者白沙捐。
伊犁河流为之赤,竟有血人于牙以冀旦夕延。
王师重入,匍匐归者军门环。
伊犁之人汝莫叹,孰令汝二三其志自作孽患。
棼棼泯泯忘大义,民无二日汝独有二天。
于古有云既来之则安之,余亦焉能屏弃旃。
为之禁盗劫,为之勖耕田。
逆贼既除,自今以后汝得高枕眠。
休养生息延数年,或得元气复以全。
如此而已,宁须竭内,地力万里惠穷边。

这首诗是关于伊犁叛乱的,描述了叛乱后人民的生活状况。诗中表达了作者对人民的同情和对政府的谴责。

诗句:

  1. 我哀伊犁之人久迍邅,去岁底定将谓自此永息肩。
  2. 而胡么么密计复煽乱,伊犁之人亦相附和为叛奸。
  3. 后旋知悔过,欲擒贼渠赎罪诚可怜。
  4. 乃以众志不齐相观望,逆贼铤而走险攻中坚。
  5. 十馀鄂拓逡巡各退遁反致劫掳,父不保子夫不保妻遭流连。
  6. 加以争相夺攘为矫虔,强者食弱壮者食幼互暴残。
  7. 马牛羊食以尽,野无黄独室无籼,疾疫出痘亡者白沙捐。
  8. 伊犁河流为之赤,竟有血人于牙以冀旦夕延。
  9. 王师重入,匍匐归者军门环。
  10. 伊犁之人汝莫叹,孰令汝二三其志自作孽患。
  11. 棼棼泯泯忘大义,民无二日汝独有二天。
  12. 于古有云既来之则安之,余亦焉能屏弃旃。
  13. 为之禁盗劫,为之勖耕田。
  14. 逆贼既除,自今以后汝得高枕眠。
  15. 休养生息延数年,或得元气复以全。
  16. 如此而已,宁须竭内,地力万里惠穷边。

译文:
我哀叹伊犁的人长久遭受苦难,去年底确定将认为从此永远不再承担负担。
然而胡么么密谋又煽动混乱,伊犁的人也互相依附成为叛贼。
后来知道后悔过,想要捕捉敌人赎罪真是可怜悯。
于是大家各自观望,逆贼铤而走险攻击中坚。
十几个鄂拓退缩退避各自退逃反而招致抢劫掳掠,父亲不能保护儿子丈夫不能保护妻子受到连累。
再加上争相夺取抢夺假装虔诚,强者吃掉弱者壮者吃掉幼者相互残杀。
马牛羊吃光了,田野上没有黄单姜,疾病瘟疫出现痘疮死去的人在白沙被抛弃。
伊犁河流变为赤色,竟然有血肉模糊的人用牙齿咬着希望早日康复。
王师再次进入,匍匐归来的士兵围绕在军门周围。
伊犁的人们不要感叹,谁让你们三心二意自己制造祸患?
纷乱不清忘记了大义,民众没有两天你们却有两个天。
自古以来有云既然来了就让他们安宁,我也怎么能抛弃旗帜。
为此禁止强盗抢劫,为此勉励耕种田地。
逆贼已经被消除,今后你们可以高枕无忧地睡觉。
休养生息延年数载,或许能恢复元气保全国家。
何必耗费国库资源万里之外惠及边疆。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。