北至祀泽郊,预斋返法宫。
轻舆趁晓凉,兰衢宛转通。
麦穗方含含,黍苗亦芃芃。
祗以兆孔佳,益切希无穷。
不雨过十日,迩复炽炎风。
群称匪待泽,我踊愁蕴隆。
微澍朝来霏,薄云旋散空。
慰不胜忧多,亘野怜菁葱。
蜀望恐或虚,怦怦愓隐衷。
何当优渥沾,实惠酬吾农。

西直门外

北至祀泽郊,预斋返法宫。

轻舆趁晓凉,兰衢宛转通。

麦穗方含含,黍苗亦芃芃。

袛以兆孔佳,益切希无穷。

不雨过十日,迩复炽炎风。

群称匪待泽,我踊愁蕴隆。

微澍朝来霏,薄云旋散空。

慰不胜忧多,亘野怜菁葱。

蜀望恐或虚,怦怦愓隐衷。

何当优渥沾,实惠酬吾农。

【注释】

西直门外:指长安城西的西直门。

北至祀泽郊:祭祀地神的场所在京城以北,所以这里说“北”。

预斋返法宫:指预先斋戒完毕,准备回皇宫。

轻舆趁晓凉:乘着早晨凉爽的时候,轻快的车轿。

兰衢:即兰台,御史台所在地。

方含含:刚长出的麦穗。

方:正,刚。

芃芃:形容草木茂盛的样子。

祗:只,仅仅。

孔佳:很好。

益切希无穷:更希望它永远不要停止。

不雨:没有下雨。

十:数词,一旬,十天。

炽炎风:炎热的风。

群称:众人的说法。

匪:不是。

待泽:等待雨水。泽,水。

我踊:我跳起。

愁蕴隆:忧愁重重。

微澍(shu)朝来霏:微薄的春雨在早晨降临。

薄:轻薄,轻微。云:云彩,云层。

慰不胜忧多:安慰不过这么多的忧愁。

亘野:整个田野。

蜀望:蜀地的盼望。蜀,四川地区。

怦怦愓隐衷:心里怦怦跳动。愓:同“怦”,心跳的意思。

何当:什么时候。

优渥(wò):优厚,优待。

沾:沾光,受到恩惠。

实:《诗经》中的《硕鼠》篇中就有“硕鼠硕鼠”之语,此处用为实词,实际意思为“实在”。

实情、实际的意思。

【赏析】

这首是写春天的景色和心情。诗人在春天时,因旱灾而十分忧心,但看到农民们依然辛勤劳作的情景后,又觉得他们很可爱,并希望他们能受到皇帝的关怀和保护。全诗感情起伏跌宕,表达了作者对农民的同情以及对皇帝的期待。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。