高楼山西麓,松竹颇潇洒。
丹梯栖嵲屼,攀跻劳毋乃。
亟来率未登,目存心已在。
今朝到夤缘,骋望神怡倍。
偶读壁间诗,忽尔隔十载。
可以悟驹隙,亦足觇疏怠。
复不免新作,自问聊自解。
【注释】
登玉泉山赏遇楼:登上玉泉山赏览玉泉寺中“遇楼”。玉泉山在今河南洛阳,山上有玉泉寺。
高楼西麓:指玉泉山的西边。
潇洒:形容姿态优美。
丹梯:指石阶。这里指登山的石级。栖嵲(niè),山势高峻的样子。
亟来率未登:急忙赶来却还未登到山顶。亟,急迫,匆忙。
夤缘:山腰的路。
骋望神怡倍:尽情地眺望,心情十分舒畅。骋(chěng),放纵、尽情。倍,加倍。
偶读壁间诗:偶然读到壁上的诗。偶尔。
忽尔隔十载:突然之间已经十年没有见到这首诗了。
可以悟驹隙:可以理解时间的短暂。
亦足觇疏怠:也足以看到自己过去疏于勤奋的懈怠。觇,观察,窥测。
自问聊自解:自我反省一下也就可以解脱了。
【译文】
玉泉山的西麓,松树和竹子非常潇洒。
石阶陡直高峻,攀爬时感到劳累。
急忙赶来而未能登顶,心里却早已陶醉其中。
今日终于登上山顶,纵目远望心旷神怡。
忽然发现壁上有一首诗,惊喜之下竟然已经十年没有见过了。
这足以让人领悟时间的短暂,也可以看破自己过去疏于勤奋的懈怠。
最后又不得不重新创作,只好自我安慰一番。
【赏析】
这是一首咏物抒怀诗。诗人登临玉泉山赏遇楼,观赏风景,同时触景生情,想到自己的诗句被风吹雨打,已失传十年之久。他感慨万分,写下此诗。全诗通过描写登山途中所见景色,抒发了自己对时间流逝、青春不再、人生易逝的感慨。
诗歌首联写山形地势,起句写山势之高峻,为下文写登山之劳作铺垫;次句写山势之秀美,与上句形成对比,衬托出作者对登山之劳作的不满。颔联写攀登过程,表现诗人对登山之劳作的不满和焦急。颈联合诗人的心情变化,从登山的艰难写到登山的畅快。尾联诗人由登山生发感慨,想到自己的诗句失传十年之久,抒发自己对岁月流逝、青春不再、人生易逝的感慨。