揽辔官邮渡𣸦水,遥峰西北矗翠紫。
问名云是葛洪山,山固奇哉名亦美。
欲往游之虞豁险,况复纡途七十里。
内廷供奉属车随,六法曾参识画旨。
嘉陵乘传有往例,携稿以归传其似。
数日丹青结撰成,直移仙境来窗几。
隆崇坛曼倚天雄,厜㕒崒崿拔地起。
盘中草木冬不凋,埭上药花春正蕊。
浏莅卉歙会五音,閜砢偨池殚众技。
得路原从滴水堂,似限尘踪一为洗。
蘋果瓦窑随俗称,石磴无劳攀迤逦。
进步始至下清虚,已若身居天半矣。
过此崎岖迥倍前,疑惟鸟翔猿踔尔。
道藏阁据上清虚,泠空天风双竦峙。
淙潺乳窦浴丹泉,老君炉在空岩里。
绝顶乃达圣母宫,翠柏红墙扶㠑崣。
不殊清跸访丹邱,拍肩笑有洪厓子。
我闻稚川求勾漏,胡乃水碧炼于此。
云中鸡犬渺何方,灶侧刀圭俨可指。
诗句:
揽辔官邮渡𣸦水,遥峰西北矗翠紫。
译文:我骑马在官邮渡过𣸦水,遥望那遥远的山峰耸立在西北方向,山上的绿树郁郁葱葱。问名云是葛洪山,山固奇哉名亦美。
译文:我向当地人询问这是葛洪山,山的确奇特,名字也很美丽。欲往游之虞豁险,况复纡途七十里。
译文:想要前往游览,但是担心路途艰险,更何况还有七十里的路程要走。内廷供奉属车随,六法曾参识画旨。
译文:宫廷中有人陪同,跟随皇帝出行,他们精通绘画艺术,对画作有深入的理解。嘉陵乘传有往例,携稿以归传其似。
译文:我曾经乘坐嘉陵江上游船,这已经成为惯例,带着画稿回去,可以向他学习。数日丹青结撰成,直移仙境来窗几。
译文:经过几天的努力,我的画作终于完成,仿佛置身于仙境,让我的心情愉悦。隆崇坛曼倚天雄,厜㕒崒崿拔地起。
译文:高大的坛子和山峰雄伟壮观,突兀的岩石从地面升起。盘中草木冬不凋,埭上药花春正蕊。
译文:盘子里的花草在冬天也不凋谢,河堤上的花在春天开放出美丽的花朵。浏莅卉歙会五音,閜砢偨池殚众技。
译文:各种花卉盛开在河边,各种各样的鸟儿在湖边飞翔,展现了大自然的美丽景象。得路原从滴水堂,似限尘踪一为洗。
译文:我原本就住在滴水堂,那里的环境优美,让人感到心灵得到了净化。蘋果瓦窑随俗称,石磴无劳攀迤逦。
译文:苹果园中的瓦窑很出名,石头台阶也不需要攀爬,方便人们行走。进步始至下清虚,已若身居天半矣。
译文:随着我们不断前进,已经好像身处在天上一样,感觉离天空很近了。过此崎岖迥倍前,疑惟鸟翔猿踔尔。
译文:经过这段崎岖的山路,比之前的路程远了许多,让人怀疑是不是像鸟儿和猴子那样飞翔。道藏阁据上清虚,泠空天风双竦峙。
译文:道藏阁建在高处,周围环境宁静祥和,天空中吹来的凉爽的风使人心情舒畅。淙潺乳窦浴丹泉,老君炉在空岩里。
译文:清澈的泉水从山洞中流出来,老君炉在空岩中冒着热气,让人感到神秘而诱人。绝顶乃达圣母宫,翠柏红墙扶㠑崣。
译文:登上山顶后,可以看到圣母宫的全貌,那里的建筑用红色和绿色的树木装饰起来,显得庄重而典雅。不殊清跸访丹邱,拍肩笑有洪厓子。
译文:没有特别的仪式去拜访道教的高人,只是拍着对方的背,笑着说这就是那位名叫洪厓的道士。我闻稚川求勾漏,胡乃水碧炼于此。
译文:听说有人为了追求一种名为勾漏的水,专门来到这里采集这种珍贵的水源,而这种水之所以珍贵就是因为它的水质非常清澈。云中鸡犬渺何方,灶侧刀圭俨可指。
译文:在云端中看到远处的鸡和狗模糊不清,而在灶旁边的刀和圭却清晰可见。