兰若西山西,皇考曾鼎新。
去岁偶一来,栋宇惜颓陈。
稍事梵宗檀,未费地官缗。
落成乃不日,于焉礼法身。
香土本圆成,照园增奂轮。
阇黎尔勿喜,我非求果因。
抚州有赵碑,试为参主宾。
大觉寺
兰若西山西,皇考曾鼎新。
去岁偶一来,栋宇惜颓陈。
稍事梵宗檀,未费地官缗。
落成乃不日,于焉礼法身。
香土本圆成,照园增奂轮。
阇黎尔勿喜,我非求果因。
抚州有赵碑,试为参主宾。
【注释】
①兰若:佛教语,意为佛的住处或讲经说法的地方。这里指寺庙。
②皇考:对死去皇帝的尊称。
③鼎新:重新建造。
④栋宇:指房屋,这里指寺院。
⑤稍事:稍稍从事。
⑥梵宗:佛教谓佛、法、僧三宝。
⑦地官:古代掌土地、人民、赋税等事的官。
⑧奂轮:指建筑的华丽。
⑨尔勿喜:不要高兴。
⑩参主宾:参加主持宴会的人。
【赏析】
这首诗是诗人在抚州大觉寺落成之日所作的诗。前四句写寺址原由皇帝下令重修,诗人只是偶然来到此地,看到寺院已残破不堪。后八句写诗人虽为寺中一客,但并未因此而沾沾自喜,而是为了“礼法身”(即修行)。最后两句用“赵碑”,点出抚州大觉寺,以赵孟頫之笔力为证,表明自己并非为了个人功利而来。此诗表达了诗人的禅悦心境和淡泊名利的人生态度,也表现出他与大觉寺主人的友好关系。