登岳快晴明,别岳遇风雨。
此事亦偶然,何足陈谀语。
况兹遍郊麦,青青二寸许。
待泽正斯时,渴望愁农父。
狂风惯吹云,细雨未沾土。
彭怒不肯让,如膏亦奚补。
连年水旱灾,偏萃于齐鲁。
纵发帑粟施,岂救流离苦。
哀哉㷀独民,惭为汝父母。
【注释】
登岳:登上泰山。
快晴明:天气晴朗。
别岳遇风雨:分别时遇见了风雨。
此事亦偶然:这件事也是偶然发生的。
陈谀语:说些阿谀奉承的话。
郊:郊外,指平原。
二寸许:二分之一寸左右。
待泽:等待下雨的恩惠。泽,雨水。
膏:滋润。
偏萃于齐鲁:偏偏集中在齐鲁两郡。
㷀独民:灾民。㷀,哀伤、悲伤的意思。
【译文】
登上泰山时天气晴朗,分别时却遇到风雨。
这事也偶然发生,用不着阿谀奉承。
况且田野上麦子青青,才一寸长。
等到下雨的时候,渴望雨露滋润农民。
狂风常常吹散云彩,细雨却不沾湿土地。
彭怒不肯让步,如同滋润万物的雨露,又能补什么?
连年遭受旱涝灾害,偏是集中在齐鲁两郡。
即使发放国库的粮食赈济,又怎能解救流离失所百姓的痛苦?
悲哀啊!只有灾民,惭愧地成为父母。
【赏析】
此诗写于诗人罢官后归家途中,抒发自己忧国忧民之情。全诗感情深沉,语言质朴,意境苍凉悲壮,是杜甫诗中的佳作之一。