麦有小大殊,实则皆一类。
大者常先熟,亦赖雨旸遂。
去冬雪泽稀,望雨过春季。
将谓麦全无,安望饼堪饵。
闰月迟节候,夏首沾天赐。
旋转岂人力,芃芃陇回翠。
风翻万顷波,晴饱千针穗。
犹可半收穫,喜出吾所意。
大官供碾䬯,雕槃聊一试。
纵逊玉食腴,爱此田家味。

这首诗的作者是宋朝时期的诗人李彭,他的作品风格清新淡雅,语言朴实无华。下面是对这首诗逐句的详细解释:

碾䬯
小麦有大小不同,其实都是一类。
译文 : 小麦有大有小,但都在同一类中。
注释 : 小麦有大有小,这是指小麦的成熟期和大小不一。

大者常先熟,亦赖雨旸遂。
大麦总是比小麦早熟,也得益于雨水和阳光。
译文 : 大麦总是比小麦先熟,这得益于雨水和阳光的影响。
注释 : 在古代农业中,农作物的成熟时间受气候条件影响较大。这里强调了雨水和阳光对小麦成熟的重要性。

去冬雪泽稀,望雨过春季。
去年冬天的雪很少,希望春天能有雨水。
译文 : 去年冬天的雪很少,希望春天能有雨水。
注释 : 在冬季,如果雨雪稀少,意味着春季的到来。这是古人对自然规律的认识。

将谓麦全无,安望饼堪饵?
人们认为没有粮食吃(可能指饥荒),怎么能指望能吃到食物(如饼)呢?
译文 : 人们认为没有粮食吃,怎么能指望能吃到食物呢?
注释 : 这里的“麦”指的是粮食,而“饼”是另一种食物,通常用作食品。作者在这里表达了对农民的同情和关心。

闰月迟节候,夏首沾天赐。
闰月推迟了季节的交替,夏季的开始受到了上天的恩赐。
译文 : 闰月推迟了季节的交替,夏季的开始受到了上天的恩赐。
注释 : 闰月是指在农历上多出的一个月,它使得节气的变化更加精确。这里强调了自然规律的不可预测性和人们对自然的敬畏。

旋转岂人力,芃芃陇回翠。
风转动着大地,草木在田野上翻滚着绿意。
译文 : 风转动大地,草木在田野上翻滚着绿意。
注释 : “芃芃”形容草木茂盛的样子。这句话形象地描绘了春天田野的景象。

风翻万顷波,晴饱千针穗。
风吹起波浪,晴朗的日子里庄稼丰满的谷穗。
译文 : 风吹起波浪,晴朗的日子里庄稼丰满的谷穗。
注释 : “千针穗”形容谷物颗粒饱满,丰收的景象。这里强调了自然力的作用和对丰收的期待。

犹可半收穫,喜出吾所意。
还可以收获一半的庄稼,让我感到非常高兴。
译文 : 还可以收获一半的庄稼,让我感到非常高兴。
注释 : 这句话表示虽然只是部分丰收,但也能带来喜悦。反映了作者对农民辛勤工作的感激。

大官供碾䬯,雕槃聊一试。
大官提供碾麦的设备,我偶尔用它来试一试。
译文 :大官提供碾麦的设备,我偶尔用它来试一试。
注释 : “雕槃”指大型的碾盘或者磨盘,用于研磨谷物。这句话反映了诗人对于自己能有机会使用这些工具的满足感。

纵逊玉食腴,爱此田家味。
即使不如宫廷中的美食那样美味(玉食),但我仍然喜欢这种农家的味道。
译文 :即使不如宫廷中的美食那样美味,但我仍然喜欢这种农家的味道。
注释 : “玉食”通常指精美的食物,与“田家味”形成对比,突出了农家食物的独特之处。这里的“爱”字表达了作者对乡村生活的热爱和怀念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。