夕阳犹在高峰尖,牛羊下来秋谷谽。
风声野色斗暮冷,须臾东林上古蟾。
㡢城毡屋清宵静,鸣笳仿佛龙沙景。
独待封章剪玉檠,授衣时节思量永。
【译文】
傍晚时分,夕阳仍在高峰尖头悬挂,牛羊群下来到秋天的谷地。
野风吹动草木的声音与暮色相互较量,一会儿便看见东林山上古蟾光映照。
㡢城毡屋在清宵静寂中,似乎听见了仿佛龙沙的鸣笳声。
独自等待封章剪玉檠,想授人衣时思量永长情。
【注释】
暮:傍晚,日落时。
高峰尖:指高山顶端。
谽(lù):同“鹿”,一种水草。
须臾:片刻,一会儿。
东林:山名,在今江西九江县东。
龙沙:泛指沙漠。
㡢城:地名,在今甘肃兰州市南。
毡屋:用羊皮或驼皮制成的屋子。
清宵:夜深时。
玉檠(qíng):用美玉制成的灯台。
【赏析】
这首诗描绘了一幅晚景图。诗一开首就点出了时间——傍晚。接着,诗人抓住夕阳西下这一典型时刻,描绘了一幅黄昏时山村夕照图:夕阳挂在高山之巅,牛羊归来,秋气袭人。然后,诗人把视线转向远处,那风声和野色的较量使整个山谷显得更为幽静。最后,诗人又把镜头拉向近处,只见古蟾初升,月光如洗,万籁俱寂。这样,一幅充满诗情画意的晚景图展现在读者眼前。全诗以写景为主,语言朴实无华,意境深远。