男子妒名禄,女子妒颜色。
古今坐此病,几丧人家国。
不惟庸众流,英才每被惑。
卓哉少陵翁,独能秉谦德。
当时言诗者,非甫则云白。
观其寄李诗,自谓如不及。
其实菽粟言,何用夸奇特。
兹人嗟已往,谁得其正脉。
独嘉不伐心,永言以为式。
这首诗是唐代诗人杜甫的《读杜子美集有感》。
译文:
男人们嫉妒名利,女子们嫉妒美貌。
从古至今因为嫉妒而生病的人很多,甚至丧失了国家政权。
不只有平庸之辈会这样,那些才德出众的人也常常被迷惑。
伟大的少陵先生却能秉持谦虚的品德。
当时的文人谈论诗歌时,没有谁比得上李白和杜甫。
看他们互相寄赠的诗歌,都自认为不如对方高超。
其实他们的诗都是朴实无华,哪里需要炫耀奇特的才华。
现在的人只能感叹过去的时光已不再,有谁能真正理解他们的诗作呢?
只应该赞美那些谦虚低调的人,永远把这种精神当作榜样。
注释:
- 男子:古代社会对男子的称呼,指男性。
- 妒名禄:嫉妒功名和俸禄。
- 颜色:这里指美貌。
- 古今坐此病:从古到今因为嫉妒而生病的人很多,即很多人因此失去了健康或成就。
- 几丧人家国:几乎导致国家灭亡或失去政权。
- 流:指流行的风格。
- 英才:才智出众的人。
- 卓哉:称赞某人卓越或了不起。
- 不惟庸众流:不仅平庸的大众。
- 独能秉谦德:只有少陵公(杜甫)能秉持谦虚的品德。
- 当时言诗者:当时评论诗歌的人。
- 非甫则云白:不是李白就是杜甫,这里指两位伟大的诗人。
- 寄李诗:寄给李白的诗。
- 自谓如不及:认为自己的诗比不上李诗。
- 菽粟言:朴素无华的语言。
- 何用夸奇特:为什么需要炫耀奇特的才华。
- 兹人:这里的人,指作者自己。
- 嗟已往:感叹过去的时光已经过去。
- 谁得其正脉:有谁能真正理解他的诗作的真正意义。
- 独嘉不伐心:只赞美那些谦虚低调的人的心。
- 永言以为式:永远把这种谦虚低调的精神作为榜样。
赏析:
这首七律通过对杜甫和李杜两位伟大诗人的比较来抒发自己的感慨。诗中通过对比表达了对古人作品的赞美以及对自己时代的反思。杜甫以谦卑的态度对待诗歌创作,而李杜则在诗歌上追求卓越,但最终也未能免俗,被时代所影响。诗中还强调了谦虚的重要性,认为只有谦虚的人才能得到真正的进步和提升。