羲御临西陆,灵台报白藏。
夜分辞夙暑,晨起觉微凉。
露满盘千尺,云披锦七襄。
雨过馀润气,霁敛澹烟光。
荷沼红成紫,禾塍绿欲黄。
拂檐高树朗,绕砌杂花芳。
绮阁聊留憩,芸编可就将。
碧霄纤翳净,嘉兆庆宜旸。

【译文】

初七日,羲和驭驾着西陆车降临,灵台报告说白藏已至。

夜里辞别酷暑,清晨起来感到凉爽。

露珠满盘高千尺,云彩披锦七襄。

雨过之后余润气,晴空敛尽淡烟光。

荷塘红成紫,禾田绿欲黄。

拂檐高树明朗,绕砌杂花芳。

绮阁聊留憩,芸编可就将。

碧霄纤翳净,嘉兆庆宜旸。

【注释】

七月朔日作:初七日,羲和驾驭马车降临。

羲和:古代神话传说中为太阳驾车的神。

临:降临、降临于。

灵台:天帝所居的天宫。

报:通“覆”,覆盖,报告。

夜分:晚上十二时。

辞:辞别。

夙暑:早晨的暑热。

晨起:清晨起床。

微凉:微风凉爽。

盘千尺:指天空。

七襄:指天上的云朵。

馀润气:指秋后的余润之气。

霁(jì):雨止天晴,即雨后初晴。

澹烟光:淡淡的烟雾之光。

荷沼:荷花池沼。

红成紫:荷花盛开,颜色红中带有紫色。

塍(chén)绿欲黄:田间土埂上长出的嫩草,快要变成黄色。

拂檐:风吹到屋檐上。

高树朗:高大的树荫明朗。

绕砌:绕过台阶石。

芳:花香。

绮阁:富丽堂皇的楼阁。

芸编:指书卷。

绮阁聊留憩(qǐ lù liú qì):在华丽的楼阁中稍做休息,以避风雨。

芸编:这里指书卷。

将(qiāng):携带,带走。

纤翳(yì):细微的云翳。

碧霄:青天。

纤翳净:纤薄的云翳消失。

嘉兆:吉利的征兆。

庆宜旸(yáng):吉祥如意,宜于晴朗天气。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。