隔岁居然又到斯,绿窗白水坐移时。
四图各卷非同异,春仲田盘早见之。
【注释】
隔岁:经过一年。居然:忽然,竟然。绿窗:绿色的纱窗。白水:白色的水。移时:过了很长时间。四图:指画中的四种景物。春仲:春天的中间。田盘:耕地用的圆盘。见之:看到它们。
【赏析】
此诗描写了一位闺中少妇在寒食清明之际,思念外出经商丈夫的心情。首句以“隔岁”二字点明时间,次句用“居然又到斯”写她对丈夫的思念,三句写她坐在纱窗下,看着外面的雪景,直到日久天长,四句则从画面上具体描写出“雪”的形态和特点。全诗语言质朴,情真意切,是一首优秀的咏物抒情诗。
【译文】
经过一年,突然又来到这地方,绿纱窗户下白流泉水坐了很长时间。
四季的景色各具特色,春天中间就已见到它了。