致斋因复返彤闱,晓日轻舆历近畿。
麦欲登秋禾黍长,目存所乐在民依。
注释:
西直门外的一站,致斋因为要返回京城,早上的时候他乘坐着轻快的马车经过了近在咫尺的京城。小麦将要成熟了,黍子也长得很长,他心中所想的是百姓安居乐业。
赏析:
这首诗是唐代诗人白居易的《西原别致斋》。诗的前两句描写了致斋从长安返回洛阳的情景,后两句则描绘了他对百姓生活的关注和期望。整首诗通过对景物的描写,表达了作者对民生的关怀之情。
致斋因复返彤闱,晓日轻舆历近畿。
麦欲登秋禾黍长,目存所乐在民依。
注释:
西直门外的一站,致斋因为要返回京城,早上的时候他乘坐着轻快的马车经过了近在咫尺的京城。小麦将要成熟了,黍子也长得很长,他心中所想的是百姓安居乐业。
赏析:
这首诗是唐代诗人白居易的《西原别致斋》。诗的前两句描写了致斋从长安返回洛阳的情景,后两句则描绘了他对百姓生活的关注和期望。整首诗通过对景物的描写,表达了作者对民生的关怀之情。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
注释: 西直门外 其二:西直门,是北京市的一个地名,位于北京城北。这首诗是杜甫在西直门外的所见所感。 迩来晴雨真时若,麦稔还赢去岁佳。迩来,近来;若,好像;麦稔(lěng),指丰收的麦子;去岁,去年;佳,好。 去岁秋霖偏致潦,为兹怵惕敢纾怀。去岁,去年;秋霖,秋天的雨水;潦,涝水;怵惕,恐惧;敢,怎么;纾怀,解忧。 赏析: 这首诗描绘了诗人在西直门外看到的景象
【解析】 题干要求“对下面这首诗逐句释义”,这需要考生在理解全诗大意的基础上,逐句进行注释。本题要求翻译诗句并注释,所以首先要理解诗意,然后逐句进行翻译。最后结合注释和译文分析赏析,注意翻译要忠于原诗,不要随意更改,同时要注意注释要简练明了。 【答案】 注释:宣化山田报告说雨水滋润了大地;傍晚时雨丝又变得细密起来。我既盼望雨止又安慰自己:惬意的心情怎能同时得到?译文
【注释】 ①徐开:慢慢地展开。午:指中午。点笔:即“挥笔”,指作诗。酬佳霁:即酬佳景,指为好天气而作一首诗。宁无:岂能没有。近满盈:指事物已达到极点,难以再增加。 译文: 云层缓缓散开,午后放晴了,愁绪顿时化为欣喜之情。我打算挥动笔墨,吟咏这美好的景象,但又担忧自己是否能够写出更多佳句。 赏析: 《喜晴》是宋代诗人黄庭坚的组诗作品。此诗描写的是作者在晴朗的一天,看到天空中的白云渐渐散去
【题解】 本诗为寄赠之词,是作者在西湖澜堂题写的一首七绝。 【注释】 南邦:指南宋国。 縠纹:波纹;指水。 西泠:地名,位于杭州西南。相传西泠桥即古鉴湖,唐时已名西湖。《武林旧事》载,南宋理宗曾在此“御舟垂钓”,《宋史·地理志》载有“鉴湖”。 【译文】 我饱览南国的湖水,那水态回旋曲折,如明镜般映照着湖面波光粼粼,书堂仍然俯视那如水的縠纹。 正如古代圣贤教人处世之道,一派清流从西泠流来
【注释】 清可轩:作者所居之堂名,取意清雅可人。 北山:指代北方的山水风光。 南国:指南方的山水胜迹。 胜地:指名胜古迹。 夏屋:夏日的房屋。 羃岩壁:覆盖在岩石上的凉风。 芳馨:芳香四溢。 仙草:指神仙居住的地方。 翠纹铺:形容草木繁茂的样子。 【赏析】 这首诗描绘了一个诗人对北方山水和南方胜迹的向往之情。诗中的“清可轩”是作者所居之处,他欣赏北方的山水风光,又遍游南方的名胜古迹
注释:午时的热风酿成了雨水,这真是神来之笔,倾注江水、倒泻峡门的大雨,并不迟缓,雨过天晴之后,更令人心旷神怡。 赏析:此诗描绘了作者雨后所见景色的优美,表达了诗人对大自然的热爱和赞美之情