瀑泉浡淴落云空,宛转轻舆有路通。
对峙双峰度云栈,笑他望蜀太求工。
【注释】
瀑布从高崖上直泻而下,像云一样飘落,好像从天上飞流而下,在空阔的云海中,宛然一条大路。两峰对峙,中间有栈道相通,仿佛是蜀国丞相诸葛亮为了望见西蜀而架设的栈道。
【赏析】
这首诗是诗人游览平山堂时的即景感怀之作。首联写瀑布的壮观,颔联写山势的险峻,颈联写山峰的奇特,尾联写对诸葛亮的赞叹。全诗语言质朴,意境深远,既表现了诗人对自然景色的独特感受,也表现了作者不慕名利、追求自由的个性特征。
瀑泉浡淴落云空,宛转轻舆有路通。
对峙双峰度云栈,笑他望蜀太求工。
【注释】
瀑布从高崖上直泻而下,像云一样飘落,好像从天上飞流而下,在空阔的云海中,宛然一条大路。两峰对峙,中间有栈道相通,仿佛是蜀国丞相诸葛亮为了望见西蜀而架设的栈道。
【赏析】
这首诗是诗人游览平山堂时的即景感怀之作。首联写瀑布的壮观,颔联写山势的险峻,颈联写山峰的奇特,尾联写对诸葛亮的赞叹。全诗语言质朴,意境深远,既表现了诗人对自然景色的独特感受,也表现了作者不慕名利、追求自由的个性特征。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
山堂小憩引遐思,论世端宜尚友兹。 漫惜梅花开未盛,看梅恰合是斯时。 【注释】 1. 山堂:指平山堂。 2. 小憩:短暂休息。 3. 引遐思:引出对遥远事物的思考或想象。 4. 论世:评论世事,比喻品评人世。 5. 端宜:理应,应当。 6. 尚友:与友人交往,切磋。 7. 漫惜:随意珍惜。 8. 梅花:此处特指南明的梅花,象征春天的到来。 9. 恰合:正好符合,恰到好处。 10. 斯时:此时
注释:闰年里隐藏的芳信等待维扬,晴朗的天气和煦的微风没有一丝凉意。绿色的蕙草红色的芍药争相绽放颜色,今天平山城看到了春天的美景。 赏析:这首诗是描写诗人在扬州游历平山堂时,对春天的美景所发出的赞美之情。首句“闰藏芳信待维扬”,意思是闰年的春天已经来临,等待着去扬州观赏春天的美景。第二句“霁旭和风了不凉”,意思是晴朗的天空下和风习习,让人感到一点也不冷。第三句“绿蕙红𣗪争放色”
【注释】 平山堂:位于苏州城西南,是一处著名的园林。石阑围:指园中的石栏环绕四周。甲乙:指天干地支中的甲和乙,即正月和二月。由人弗是非:任凭人去评说是非。三度:指多次或多次尝试。收勿幕:收起帷幕。劳民:使百姓受苦。劝相:相互勉励。慎几微:小心谨慎。 【赏析】 《第五泉》,诗名取自唐代诗人白居易的《琵琶行》。白居易曾在《琵琶行》中这样描述“曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。”此诗就是仿拟其词意而作
【注释】: (1)一脉西来总蜀冈,安名立字定何妨。 (2)东山偏自称功德,莲界因之礼法王。 这首诗是一首咏物诗,通过赞美莲花的高尚品格和美丽形象,抒发作者对美好事物的赞赏之情。整首诗结构严谨,层次分明,通过对莲花的描绘,表达了作者对大自然之美的热爱和向往。 【赏析】: 这首诗的意境深远,语言优美。前两句“一脉西来总蜀冈,安名立字定何妨。”以简洁的语言勾勒出了一幅山水画卷。诗人从蜀冈的起点开始
【注释】 平山堂:在江苏扬州。杂咏八首:即《游平山堂见杏花和王摩诘韵》。其四:第四首。五载流阴才瞥眼:流阴,指光阴流逝。五载,这里指过去五年。流阴,时光。才瞥眼,刚一瞥见,指刚一转眼。越豪:指越州(今浙江绍兴)豪士。吟情:写诗的情趣。 【赏析】 “舟移岸转换歌声”,诗人乘船过江到扬州去游玩,一路上两岸的风景不断变换,而船也不断地移动着。这时,船中响起了美妙的歌声,诗人听到歌声
注释:陪臣在节日庆典中向皇上献贺,侍卫们携带礼物从远方赶来。他们高兴得手舞足蹈,争相观赏美景,没有文采的侍从也跃跃欲试,想要踏上虹桥。 赏析:这首诗描绘了一幅热闹而欢快的节日景象。诗人通过“陪臣贺节大宛朝,侍卫携来不惮遥”两句,展现了节日庆典中的热闹场面,陪臣和侍卫们都在为庆祝节日而忙碌着,他们携带着礼物从远方赶来,展现出对国家的忠诚和热爱。接着,“便许随观都踊跃”一句