寸雨才欣稚麦滋,行程农务两相宜。
东皇列缺行新令,不使髯翁句擅奇。
【注释】
晓行:清晨行走。即景:对景物的描绘。寸雨:指春雨。稚麦滋:指幼小的麦苗被春雨滋润。东皇:东方之神,这里指春神或春神之官。列缺:指雷电。髯翁:指唐代诗人李白。《新唐书·李白传》载:“李白,字太白,凉武昭王(李暠)九世孙……少居岷山之阳,好作奇文,自号青莲居士。”
【译文】
春天的细雨刚刚滋润着嫩绿的小麦,出行农务两相宜。
东方春神颁布新的法令,不让像李白这样的大胡子诗人独占风光。
【赏析】
这是一首咏春的七绝,写春天的景色和农时。首句写春雨滋润了嫩绿的小麦,次句写农时正好,农民可以下田耕作。三、四两句说春神命令雷公电母不要偏袒李白,因为李白是“不羁之士”,没有遵守乡规民约。这首诗的用意在于讽刺那些不守规矩的人,也反映了当时社会的现实情况。全诗语言平易通俗,意境清新明快,富有生活气息,体现了杜甫“语语现成”的特点。