弯弓射雁行,雁落弓犹满。
无能笑虞人,底事高张䍐。

【注释】

  1. 射雁:射中了大雁。
  2. 弯弓:拉满的弓箭。
  3. 行:行列,指大雁飞翔的方向。
  4. 落:落下,被射中。
  5. 弓犹满:箭矢射在弓上,把弓拉满了。
  6. 笑虞人:讥笑虞舜。
  7. 奚(xī):为什么。
  8. 张䍐(cháng bēi):拉开弓的样子。
    【赏析】
    这首诗是咏物诗。作者以“射雁”为题,通过咏叹大雁之“落”,来比喻人的“能”与“无能”。全诗语言简练,用意深远。
    首句写射中的大雁。次句说,虽然射中了大雁,大雁却依然高飞。第三句写,没有谁能够嘲笑虞舜吧!虞舜是古代传说中的圣王,传说他曾因洪水而使百姓流离失所,他登上泰山视察民情,回来后便将帝位让给了尧,自己隐居于南岳衡山,所以人们称虞舜为“南州牧”,这里暗指虞舜有德,不应当受到嘲笑。末句是作者的议论,也是对全文的总结。全诗表达了作者的感慨。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。