约东从来祗语言,右行文字肇兴元。
既成旋拭新书便,刳木涂油古质存。
渍竹挥非苍颉字,编韦绝岂仲尼门。
分明汗简遗风在,儒士徒观不解论。

【注释】

约:大约,大概。东来:即“来自”。祗语言:只是用文字交流。右行文字:即汉字的书写是从右到左。肇:开始。兴元:指汉文帝刘恒。成:成功。旋:不久。刳木:刻木。涂:涂漆。古质:古朴的质地。渍竹:在竹片上写字。挥非:不是挥笔。仲尼门:孔子的门徒。汗简:汉代帛书。

【赏析】

《蒙古土风杂咏》共十二首,是元朝人张养浩于1759年所作的组诗,每首都有题目,并配有注释,以表达诗人对蒙古风俗民情和古代文化传统的认识和感受。

这首诗是其中的第九首,写的是关于蒙古的文字、书法和印章的风俗,其中也蕴含着作者对于古代文化的尊重和理解。全诗如下:

约东从来祗语言,

右行文字肇兴元。

既成旋拭新书便,

刳木涂油古质存。

渍竹挥非苍颉字,

编韦绝岂仲尼门。

分明汗简遗风在,

儒士徒观不解论。

【翻译】

从东方传来的语言只是文字的交流;右行文字的兴起始于汉文帝时期。

一旦完成就立即擦拭新的书写工具,保留古质;

在竹片上写字不是像挥笔那样,而是在竹片上写篆刻文字;

孔子的门徒绝不可能用这种办法;

明白汗简中的遗风仍在。

儒生们只看到这些而不知道其中的道理。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。