塞蒐馀兴托岩栖,捷径聊从西谷西。
怪石吹风惊欲坠,精蓝写雾忽如迷。
施檀空切居僧望,列嶂新迎驻马题。
疑是山灵酬始遇,千峰晴晦幻高低。

注释:

初自田盘西谷取道达静寄山庄塞蒐馀兴托岩栖,捷径聊从西谷西。

怪石吹风惊欲坠,精蓝写雾忽如迷。

施檀空切居僧望,列嶂新迎驻马题。

疑是山灵酬始遇,千峰晴晦幻高低。

译文:

初次自田盘西谷取道到达静寄山庄,

将余下的打猎兴趣寄托在岩石的栖息地,

西谷的小路,捷径自然选择从那里出发。

奇怪的石头被风吹得摇摇欲坠,

精细的蓝色描绘出云雾仿佛让人迷失。

香炉等物空置给僧人观看欣赏,

山峰高耸迎接着骑马的人前来留题。

我怀疑这是山中神灵的酬谢,

千座山峰晴朗阴暗交错变幻无穷。

赏析:

这首诗是诗人在游览静寄山庄时所作的,表达了诗人对自然美景的赞美和对生活情趣的追求。诗中描绘了山庄的险峻、奇特和宁静,同时也表达了诗人对自然的热爱和对生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。