去年塞北逢南度,今岁畿南见北翔。
清夜有时四五唱,遥天不系两三行。
泛从新水才开冻,眠忆残芦尽陨霜。
不许弯弓健儿射,当春生意正昌昌。
雁
去年塞北逢南度,今岁畿南见北翔。
清夜有时四五唱,遥天不系两三行。
泛从新水才开冻,眠忆残芦尽陨霜。
不许弯弓健儿射,当春生意正昌昌。
注释:
雁:大雁。
去年塞北逢南度:上一年冬天在塞北(北方边境)遇到一群大雁向南飞过。
今年畿南见北翔:今年春天在京城附近看到一群大雁向北飞翔,“翔”指飞翔。
清夜有时四五唱:深夜有时有四五声大雁的叫声。
遥天不系两三行:远天没有几只大雁,只有两三行排列在一起。
泛从新水才开冻:大雁刚刚从冰面上浮起。
眠忆残芦尽陨霜:在芦苇里睡着的时候,回想起去年秋天芦苇上落了霜。
不许弯弓健儿射:不允许那些强壮的士兵拉满弓,去射那些飞回北方的大雁。
当春生意正昌昌:大雁到了春天的时候,生机勃勃、欣欣向荣。
赏析:
这是一首咏物诗,诗人抓住大雁飞行的特点和习性,描绘出一幅生动的画面:“去年塞北逢南度,今岁畿南见北翔”,写去年在塞北见到向南飞的大雁;“清夜有时四五唱,遥天不系两三行”,写深夜时听到四五声大雁的鸣叫,远远地看,只有两三行排列在一起;“泛从新水才开冻,眠忆残芦尽陨霜”,写大雁刚刚从冰面上浮起,在沉睡的时候回忆起去年秋天芦苇上落了霜的景象;“不许弯弓健儿射,当春生意正昌昌”,写不让那些壮士去射大雁,而让它们在春天时生长得旺盛茂盛。全诗语言简练,用意深远,形象逼真,意境高远,是一首具有民歌风味的咏物佳作。