别浦田田才见叶,温池灼灼已开荷。
寒暄谁令殊所托,迟速因之异几多。
破晓携来承瑞露,停风对去展晴波。
沸汤无碍清凉性,试看心莲演梵那。
【译文】
别浦田田才见叶,温池灼灼已开荷。
寒暄谁令殊所托,迟速因之异几多。
破晓携来承瑞露,停风对去展晴波。
沸汤无碍清凉性,试看心莲演梵那。
【注释】
- 别浦田田:指池塘边水田广阔平坦。
- 温池:温泉。
- 寒暄:指天气变化。
- 谁令:是谁让。
- 殊所托:不同的寄托。
- 迟速:快慢。
- 瑞露:吉祥的露水。
- 梵那:佛教语。梵,即清净、纯净。那,是佛教语。梵净,指佛的清净智慧,也指佛教教义。
【赏析】
这首诗通过描绘汤泉新荷的自然美景,表达了诗人对自然和人生的独特见解。诗中以“别浦田田”“温池灼灼”开头,描绘了池塘边的广阔景象和温泉的温暖景色,营造出宁静和谐的氛围。然后转入议论,指出天气的变化和时间的流逝对于事物的影响,强调了事物之间的相互关联和依赖关系。接着以“破晓携来”和“停风对去”作为过渡,展示了自然界的变化,如晨曦带来的瑞露和微风吹动的晴波等。最后以“沸汤无碍清凉性”作为结尾,强调了内心的平静和清净,以及通过修行可以达到的境界。整体而言,这首诗以自然为背景,借由对自然现象的描绘和议论,展现了作者对自然和人生的深刻感悟。