沿塘回首忆生稊,倏忽轻棉黯欲迷。
试看逐风真荡尔,可知辞干渺愁兮。
烟中丝袅宋家殿,浪里莺流苏氏堤。
谁似参寥游物外,禅心灰尽喻沾泥。
柳絮五首其二是:
沿着池塘边我回头望去,只见柳絮纷飞如生。忽然间柳絮飘落,轻如棉丝又似雾中之影,朦胧而迷离。试看它们随风飘荡,真能荡开一切,又怎能不让人想到离别之情呢?要知道柳树的枝条是柔弱无骨的,因此才会被风吹得摇曳不定,就像人的愁思一样渺茫而不可捉摸。
烟中柳丝袅袅垂于宋家殿前,浪里莺歌飘荡着苏氏堤上。谁能比得上参寥禅师那样超然物外,心如止水,对世事毫无挂碍?他的禅心已经灰尽,却又无法摆脱这尘世的羁绊,如同沾满泥巴的柳絮。
注释译文
词句注释
①沿塘:顺着塘边。②忆:想。③生稊(tí):生长在水边的草。④倏忽:突然。⑤轻棉:轻盈的柳絮。⑥黯欲迷:仿佛要迷蒙起来。⑦荡尔:随风飘扬的样子。⑧辞干:树枝。⑨渺愁兮:渺茫难测,令人忧愁。⑩烟中:烟雾缭绕之中。⑪宋家殿:宋代的建筑,多用来形容华丽的建筑。⑫浪里:水中波涛里。⑬莺流苏氏堤:莺歌婉转地唱着苏氏堤上的曲调。⑭参寥:唐代僧人,号参寥子,此指作者自谓。⑮禅心:禅宗之心,佛教禅宗修习者所修习之心。⑯喻沾泥:比喻自己像沾满泥土的柳絮,意谓自己的心性被世俗污染。
白话译文
沿着池塘边我回头望去,只见柳絮纷纷扬扬地飘落。忽然间柳絮飘落,轻如棉丝又似雾中之影,朦胧而迷离。我试看它们随风飘荡,真能荡开一切,又怎能不让人想到离别之情呢?要知道柳树的枝条是柔弱无骨的,因此才会被风吹得摇曳不定,就像人的愁思一样渺茫而不可捉摸。
烟中柳丝袅袅垂于宋代的建筑,浪里莺歌飘荡着苏氏堤上。谁能比得上参寥禅师那样超然物外,心如止水,对世事毫无挂碍?他的禅心已经灰尽,却又无法摆脱这尘世的羁绊,如同沾满泥巴的柳絮。
赏析
这首诗是写春天的景物和心情。诗中描绘了春日里柳絮飞舞的情景以及由此引发的种种感受。诗人从柳枝的婀娜多姿、柳絮的飘逸轻盈写到柳絮随风飘荡,再联想到人世间的离别愁绪,最后以禅心已灰的无奈来表达自己对尘世的无奈和超脱。全诗语言优美流畅,意境优美深远,给人以美的享受和精神的慰藉。