蒲樽粽席御湖边,竞渡天中自古传。
艾虎乍悬沿户绿,霓旌才飏彻波鲜。
聊酬令节供慈赏,未足甘霖省往愆。
日暮轻阴方酿雨,檐牙满拟溜如泉。
端阳日侍皇太后观竞渡
蒲樽粽席御湖边,竞渡天中自古传。
艾虎乍悬沿户绿,霓旌才飏彻波鲜。
聊酬令节供慈赏,未足甘霖省往愆。
日暮轻阴方酿雨,檐牙满拟溜如泉。
【注释】:
端阳:指农历五月初五的端午节。蒲樽粽席:用蒲和粽子做的酒席。端阳日:即端午节。
竞渡:赛龙舟。天中:天上。自古传:自古以来就有。
聊酬令节:姑且用来报答这个节日。慈赏:皇太后的恩赐。
甘霖:及时雨(雨水)。省:免去,解除。
轻阴:微阴。方酿雨:正要下雨的样子。檐牙:屋檐上的装饰物;这里指屋檐。
溜如泉:水从屋檐流淌下来的声音像泉水一样。
赏析:
这首诗写在端午节时陪皇太后看龙舟竞渡的事。开头两句是说,在端午节时为皇太后摆下以粽子、蒲叶等制成的酒席,举行赛龙舟活动。“蒲樽”句是说端午节这天有吃粽子的风俗;“竞渡”句点出赛龙舟的活动;“天中”句承上文而来,意思是说这种赛龙舟的活动是自古以来就有的传统风俗。“聊酬令节”四句是说,自己姑且来报答这个节日的恩惠,但还不足以免除久早不雨所带来的灾情。“日暮轻阴”四句是说,天气将要变坏,快要下雨了,屋檐上的装饰物也要滴下水来了。
这首诗写端午节时为皇太后陪游龙舟,同时表达了作者对皇帝的忠心,也抒发了对皇太后的感激之情。