兰舟待藕滩,塞景耐盘桓。
天暝山疑近,月高湖似宽。
琉璃为世界,星斗未阑干。
适可归岩馆,川风落夕寒。
载月偶成
兰舟待藕滩,塞景耐盘桓。天暝山疑近,月高湖似宽。
琉璃为世界,星斗未阑干。适可归岩馆,川风落夕寒。
注释:
- 兰舟:指船。
- 待:在……等待。
- 塞景:边塞景色或景象。
- 盘桓:徘徊、逗留。
- 天暝:天色渐暗。
- 山疑近:觉得山好像离得不远。
- 月高:月亮升起很高。
- 琉璃为世界:像琉璃那样清澈的水面。
- 阑干:栏杆。
- 适可:正好。
- 岩馆:岩石上的房屋。
- 川风:山间之风。
赏析:
这首诗以诗人独自乘坐小船经过莲塘和藕滩时所见的景色为背景,表达了作者对大自然的热爱和对美好生活的向往。首联“兰舟待藕滩,塞景耐盘桓”描绘了诗人乘着小舟在莲塘边等待的情景,表现了诗人对自然景观的欣赏和留恋。颔联“天暝山疑近,月高湖似宽”则通过描绘天色昏暗、山影若隐若现,以及月光洒满湖水的场景,进一步营造了宁静而美丽的夜晚氛围。颈联“琉璃为世界,星斗未阑干”将天空比作晶莹剔透的世界,形容其纯净明亮,与星星点点的星斗遥相呼应。尾联“适可归岩馆,川风落夕寒”表达了诗人在欣赏完美景后,决定返回岩石旁的房屋,享受山间清凉的晚风。整首诗意境优美,富有诗意,展现了诗人对自然的热爱和对生活的美好期待。