陆宿仍毡室,虚窗驹影留。
往来任南北,寒暖适春秋。
乍觉招新兴,兼宜纵远眸。
顿移庐不改,拟合唤原舟。
陆宿仍毡室,虚窗驹影留。
释义:仍然住在毡房里,虚窗中马影子留连。
注释:陆:指北方地区;宿:指毡房(毡庐)。毡室:即毡房。驹:一称骏马或良马,古代用为车乘。
译文:依然居住在北方的毡房中,虚窗中马的影子留连。
赏析:首句写诗人在北方住毡房,第二句是说虚窗中马影留连,表现了诗人对北方的思念之情和游子身在异乡的孤寂。
毡室,即毡房。陆宿:犹言“犹居”、“犹处”。仍:犹。虚窗:空阔无物的窗户。驹影:马的影子。留:留连。这句意思是诗人虽然身处北方,但仍然居住在毡房中;在空阔无物的窗户里,看到马的影子在晃动。
往来任南北,寒暖适春秋。
释义:来来往往随意地来往,冬暖夏凉四季适宜。
注释:往来:往来不定。任:任凭、随从。南北:泛指东西方向,这里代指南北方向。寒暖:指季节气候的变化。春秋:指春暖、秋凉等四时更替。
译文:来来往往随意地来往,冬暖夏凉四季适宜。
赏析:这两句诗表达了诗人对于北方生活的喜爱和向往,他希望在北方过上四季如春的生活。
乍觉招新兴,兼宜纵远眸。
释义:突然之间感到有新的生机出现,又适合纵览远方的景物。
注释:乍觉:忽然觉察到。招新:招引、招致新生力量或事物。兼:兼而有之,既……又……。兼宜:适宜。远眸:远望的眼力。
译文:忽然之间感到有新的生机出现,又适合远眺远方的景物。
赏析:这句诗描绘了诗人对于北方生活的感悟和感受,他感受到了北方的生机和活力,同时也欣赏着远方的风景。
顿移庐不改,拟合唤原舟。
释义:立刻改变住所而毫不迟疑,想要召唤老朋友一起回来。
注释:庐:屋舍。拟合:想要。唤原舟:想要召唤旧友一起回来。原舟:指老朋友。
译文:立刻改变住所却毫不迟疑,想要召唤老朋友一起回来。
赏析:这句诗表达了诗人对于朋友的思念和期待,他渴望与老朋友重逢,共度美好时光。