鸾音辞阙里,欲去更迟迟。
泗水瞻书院,春风想圣师。
自从传凤躅,谁敢设皋比。
南望林庐近,神灵来往时。
洙泗书院
鸾音辞阙里,欲去更迟迟。
泗水瞻书院,春风想圣师。
自从传凤躅,谁敢设皋比。
南望林庐近,神灵来往时。
翻译:
洙泗书院
鸾音辞别家乡的书院,想要离去却迟疑不决。
我眺望着泗水之滨的书院,想象着圣师在春天中的身影。
自从我继承了圣人的步伐和志业,谁敢再设立像皋陶那样的法度呢?
我向南望去,那山林中的庐舍就在眼前,神灵常常往来其间。
赏析:
这首诗是诗人离开洙泗书院时所作,表达了他对圣师的敬仰之情以及对故乡的依依不舍。诗中“鸾音辞阙里”暗示了诗人离开京城的情景,“欲去更迟迟”则表达了诗人内心的矛盾和挣扎。他既想离去追求自己的理想,又担心离开故乡后无法面对圣师。诗中还描绘了他站在泗河边上,遥望书院的情景,以及他对圣师的思念之情。最后一句“南望林庐近,神灵来往时”,则表达了诗人对故乡的眷恋以及期待神灵保佑的心情。整首诗情感真挚,语言优美,富有画面感,展现了作者深厚的感情和坚定的信念。