触目成诗景,山幽水复清。
末由抛底句,聊以记行程。
井町菁芽熟,村帘酒价轻。
涤场应少暇,还听叱牛声。
触目成诗景,山幽水复清。
译文:眼前的景色如同诗一般,山峦幽静,湖水清澈。
注释:触目,指眼前的景物;成,成为;山幽,形容山水幽深;水复清,形容湖面如镜且清澈见底。
赏析:此句表达了作者被眼前美景所感动,仿佛置身于一幅美丽的画卷之中。
末由抛底句,聊以记行程。
译文:无法留下诗句来记录我的旅程。
注释:末由抛,意即不能留下诗句来记录我的旅程;底句,指诗歌的最后一句;聊以记行程,意为用诗歌来记录自己的旅行经历。
赏析:此句表达了作者对自己未能留下诗句来记录旅程的遗憾之情,同时也表达了诗人对旅行的热爱与向往。
井町菁芽熟,村帘酒价轻。
译文:井町的菁芽已经成熟,村里的酒价也变得便宜了。
注释:井町,地名;菁芽,指菁芽菜;井町菁芽熟,意为井町的菁芽菜已经成熟;村帘酒价轻,意为村子里的酒价格变低廉了。
赏析:此句描绘了乡村生活的宁静与美好,菁芽菜的成熟和酒价的降低都体现了乡村的繁荣与富饶。
涤场应少暇,还听叱牛声。
译文:田间地头应该很少有闲暇时间,只能偶尔听到牛的叫声。
注释:涤场,指田野;应少暇,意即应该很少有闲暇时间;叱牛声,指鞭打牛的声音。
赏析:此句表达了诗人对农耕生活的喜爱与赞美,同时也反映了乡村生活的艰辛与不易。