青茎如古直,觲角到今坚。
不禁秋霜感,遐思宝月悬。
比和经手御,似训作心传。
挞伐前猷在,居歆总赖天。
【诗句释义】
恭瞻:恭敬地观看,瞻仰。
文皇帝:指唐太宗李世民。
所御:御用的。
弧矢:指箭,这里指弓箭。
青茎如古直:青色的茎杆如同古代的箭一样笔直。
觲角:弯曲的箭头,这里指箭上的装饰物。
到今坚:至今仍然坚固。
不禁秋霜感:无法抵御秋天的寒霜。
遐思宝月悬:遥想月亮高悬于空中,比喻朝廷重臣的地位崇高。
比和:比拟和谐,这里指与朝廷和谐相处。
经手御:亲自处理御用之物。
似训作心传:好像教诲一样传达于心。
挞伐:讨伐,这里指征讨叛乱。
前猷(yóu):以前的谋略,这里指过去的策略。
居歆(xīn):居安思危,引申为深谋远虑。
总赖天:完全依赖于上天。
【译文】
恭敬地观看太宗文皇帝所用的弓箭,
青茎如同古代的箭一样笔直,弯曲的箭头至今依旧坚固不屈。
无法抵抗秋天的寒霜,遥想宝月高悬于天空。
与朝廷和睦相处,就像教诲一样传达于心。
讨伐叛乱的谋略,以前的策略依然有效。
居安思危,完全依赖于上天。