雨洗高空净,云依远岫还。
气将人共爽,心与物皆闲。
蝉噪犹思暑,林稀欲漏山。
波光接天色,含素一般般。
秋雨初晴园林即景
雨后初晴的园林,天空湛蓝如洗,云朵悠然自得地漂浮。
空气清新宜人,让人感到舒适,心境与自然融为一体。
蝉鸣声中透露出夏天的气息,树林稀疏中透出山峦的影子。
映照着天空,仿佛是一幅淡雅的水墨画。
雨洗高空净,云依远岫还。
气将人共爽,心与物皆闲。
蝉噪犹思暑,林稀欲漏山。
波光接天色,含素一般般。
秋雨初晴园林即景
雨后初晴的园林,天空湛蓝如洗,云朵悠然自得地漂浮。
空气清新宜人,让人感到舒适,心境与自然融为一体。
蝉鸣声中透露出夏天的气息,树林稀疏中透出山峦的影子。
映照着天空,仿佛是一幅淡雅的水墨画。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
诗句释义与译文 第一句 "桐圭传锡庆,棣萼喜连芳。" - 注释: - 桐:指梧桐,古代常用来象征高贵和纯洁。 - 圭:古代的一种玉器,形状类似方形。 - 传:传递,赋予。 - 锡庆:赐福,赐予喜庆。 - 棣萼:指兄弟关系中的两兄弟,这里泛指恩宠或荣誉。 - 喜连芳:喜悦之情溢于言表,芬芳四溢。 翻译:梧桐树的枝叶象征着高贵和纯洁,如同赐予了喜庆,使得兄弟之间的喜悦和荣光如同芬芳四溢。
玉泉秋清 山色因秋净,溪光漾日明。 会心原在远,称物亦施平。 凌汉松千尺,凭风鹤一声。 野葩犹竞秀,不觉可怜生。 注释: - 玉泉:指山中的泉水,如玉石般清澈甘甜。 - 秋清:形容秋天的景色清新宜人。 - 山色因秋净:形容山的颜色因为秋天的到来而变得清晰明亮。 - 溪光漾日明:形容溪水的光芒映照着太阳,使其显得更加明亮。 - 会心原在远:形容与远方的人产生共鸣或感应。 - 称物亦施平
【注释】玉陛:宫廷台阶。资调燮:指皇帝任命或委派官员,让他们调节政务。西陲:西部边境一带。运计筹:策划军事、政治等大事。旧德:指有威望和经验的人。补衮著嘉猷:弥补朝廷的不足,制定出正确的政策。萧曹:西汉开国元勋萧何、曹参
注释如下: 赐内大臣常明赏赐给内大臣的恩惠,使得他们久已宣劳。 恩宠深厚,志向更加空虚。 保持清白,正身于众仆中,扈从皇帝出行时典守周庐。 常常用嘉言善语劝诫,因此得知忠诚之心自然流露。 国家清明无奸佞之人,不用叩阶以自谦。 赏析: 这首诗描绘了一位内大臣在朝廷中的荣耀和困境。诗中通过对比“禁籞”(赏赐)、“宣劳”(宣赞劳苦)等词语,突出了内大臣的地位和责任。同时
诗句释义 1 赐大学士徐本:这是对徐本的一种荣誉称呼,意为朝廷赐予徐本以学士的头衔,表明他的学识和地位。 2. 黄阁登贤俊:这里的“黄阁”指的是翰林院,是古代文人士大夫聚集之地,而“贤俊”则指有才能的人。这句话的意思是说徐本如同黄阁中的英雄豪杰,被朝廷所推崇并提拔。 3. 清时佐化工:这里的“清时”指的是清明的政治时期,“工”在这里可以看作是治理的意思。这句话的意思是说徐本在政治清明的时代里
【注释】 秋夕斋居:秋天的晚上我住在书房里。 秘殿:皇帝的宫殿,这里指代皇宫。烦暑:烦闷。 绍庭:承袭庭训。钦:敬仰。 抚序:治理秩序。愿中和:希望国家政令和谐。 祇(zhī)虑:忧虑。心稍逸:心思不专。 因:因此。颇:差池,过失。 清宵:清静的夜晚。思治理:思考如何治理国家。 星斗在银河:银河中的星星。 【赏析】 这首诗是作者写于深秋季节的一个晚上,他独自坐在书房里,面对满屋的寂静