登陴望阙叹拳空,时事浮云大海东。
绕郭溪声秋雨后,满楼山色夕阳中。
移家人困搬姜鼠,守土民愚负蝂虫。
一片热肠双冷眼,愁来只合问苍穹!
这首诗的格式要求是先输出诗句,然后输出译文,诗句和译文一一对应,最后给出必要的注释和赏析。
- 登城东楼
- 登城:登上城墙,形容登上了城东的高楼。
- 东楼:城东的高楼,指这座楼。
译文:登上城东的高楼。
- 登陴望阙叹拳空
- 登陴:爬上城上的垛口(一种军事设施)。
- 望阙:仰望宫殿的楼观。
- 叹拳空:感叹空虚无助。
译文:登上城上的垛口,仰望宫殿的楼观,感叹自己空虚无助。
- 时事浮云大海东
- 时事:当前形势或时代。
- 浮云:比喻事物变化无常。
- 海东:指遥远的东方。
译文:当前形势或时代就像变幻莫测的浮云,遥不可及的东方。
- 绕郭溪声秋雨后
- 绕郭:环绕着周围的城市。
- 溪声:指小溪流水的声音。
- 秋雨后:秋天的雨水过后。
译文:环绕着城市的小溪在秋雨过后发出潺潺水声。
- 满楼山色夕阳中
- 满楼:形容山峰被夕阳映照得十分壮丽。
- 山色:山峰的颜色。
- 夕阳中:夕阳下。
译文:在夕阳下,山峰被阳光照耀得十分壮丽。
- 移家人困搬姜鼠
- 移家:搬家。
- 人困:人们因搬家而感到疲惫。
- 搬姜鼠:搬运像姜鼠一样的重物。
译文:搬家的人们因为搬运像姜鼠一样的重物而感到疲惫。
- 守土民愚负蝂虫
- 守土:守护土地。
- 民愚:百姓愚昧。
- 负蝂虫:背负像蝂一样的虫子。
译文:守护土地的百姓因愚昧而像背负像蝂一样的虫子一样辛苦劳作。
- 一片热肠双冷眼
- 一片热肠:充满热情的心肠。
- 双冷眼:冷漠的眼神。
译文:充满热情的心肠与冷漠的眼神形成鲜明对比。
- 愁来只合问苍穹!
- 愁来:悲伤到来。
- 只合:只能;只好。
- 问苍穹:向天空发问。
译文:悲伤降临只能向天空发问!