行衣乍脱喜还悲,仍似桑干入梦时。
亲老幸邀天与健,家倾翻痛妇能持。
山田白露登新谷,篱落黄花发故枝。
欢捧一尊为母寿,阿奴不道有归期。
【注释】
- 家倾:家中贫困。翻痛:反常的悲伤。2. 阿奴:这里用“我”自指,意为诗人。3. 山田白露:山村的田地上覆盖了一层白露水。4. 篱落黄花:庭院里的菊花已经开放,泛出黄色。5. 阿奴不道有归期:母亲不知道儿子要离开,还认为他永远不会回来。6. 抵家:回家。7. 天与健:上天赐予健康。8. 桑干河:黄河支流。9. 翻痛:反常的悲伤。10. 欢捧一尊为母寿:高兴地捧着酒杯祝老人长寿。11. 阿奴:这里用“我”自指,意为诗人。
【译文】
离家时,衣服刚脱下就喜返又悲,好像桑干河入梦一样。
亲老幸运地邀得上天赐给的健康,家中贫穷反常的悲伤。
山村的田上覆盖一层白露水,篱笆上的黄菊已经盛开。
高兴捧起一杯美酒祝愿母亲长寿,我的母亲不知我要离开,还认为我永远不会回来。
【赏析】
此诗作于元和九年(814),是一首七律。全诗写诗人辞官归里后的喜悦和对母亲的思念之情。诗的前两句写诗人辞官回乡,乍到家门又喜又悲。乍到家门,欣喜若狂,但想到自己年事已高,又不免悲伤起来。第三四句,写家中贫穷,反常的悲伤,这是诗人内心的真实感情的流露,也是诗人内心真实的感受。最后两句,写诗人高兴地捧着一杯酒祝福母亲长寿,而母亲还不知道儿子要离开她,还认为儿子永远也不会回来。这首诗表达了诗人对母亲的深深思念之情。