故友绨袍意,今经几岁寒。
补多微觉重,老瘦渐嫌宽。
色已随年尽,棉因屡洗残。
更新吾岂敢,还作赠时看。
敝袍
故友绨袍意,今经几岁寒。
补多微觉重,老瘦渐嫌宽。
色已随年尽,棉因屡洗残。
更新吾岂敢,还作赠时看。
注释:敝袍——破旧的衣服。
故友绨袍意,今经几岁寒。
意:情意;厚道的心意。
绨(tí)——丝织品名。用蚕丝织成,经久耐用。
经:经过。
几:几个。
岁寒——指时间的流逝、岁月的变迁。
译文:旧朋友给我一件好的丝织品作为礼物,我穿它已经有几年了。
补多微觉重,老瘦渐嫌宽。
译文:衣服的破处越来越多,穿着越来越觉得笨重,身体也因为年老而变得瘦弱,开始感到宽松不自在。
色已随年尽,棉因屡洗残。
译文:衣服的颜色已经随着岁月的流逝而变淡,棉花也被多次洗涤后失去了原有的颜色和形状。
更新吾岂敢,还作赠时看。
译文:我也不敢去更新这件破旧的衣服,只是偶尔把它当作一件纪念品来欣赏。
赏析:
这首诗描绘了诗人在面对岁月变迁、生活困苦时的心境和感慨。诗人通过对比过去和朋友之间的深厚情意,表达了对生活的无奈和对未来的期待。同时,诗人也通过对破旧衣物的描写,表达了对时间无情、人生无常的深刻感悟。整首诗语言朴实、情感真挚,给人以深深的共鸣。