羊羔酒熟岁云暮,我心不留君且驻。
君如朔雁我越鸟,相将会逐南枝去。
虞山亦是一仙山,丹井银筒紫翠间。
结宇平临两湖水,朝飞丹鸽莫呼还。
【注释】
羊羔酒:指羊羔酿成的佳酿,泛指美酒。
我心不留君且驻:我的心情不愿留下您而暂时停留。
朔雁:北方的大雁。
我越鸟:我像南方的乌鹊。
相会:相知、相恋。
南枝:向南飞去的树枝,这里比喻南方的生活或地方。
虞山:山名,在今江苏省苏州市西南,因有虞舜遗迹而得名。相传舜曾耕于此地,故又名“舜水山”。
仙山:神话中神仙居住的地方。
丹井:传说中仙人所饮之水,用丹砂炼成,色红如丹。
紫翠间:形容景色绚丽多彩。
结宇:筑屋。
两湖:指太湖的东面和西面,即太湖东、西山。
朝飞丹鸽:早上看见白色的鸽子在天上飞翔。
莫呼还:不要呼唤我们回去。
【赏析】
此诗作于诗人游历江南时。诗人与友人分别后,又重游故地,感慨颇多。诗的前半部分是写景抒情,抒发了诗人对友人的思念之情,后半部分则是以想象的方式,写出自己对友人的深情厚意,最后以“莫呼还”收束全诗,表达了诗人对友情的珍视和向往。此诗语言清新自然,意境悠远深远。