相逢无后问乘车,执手潸然涕泪初。
剑外官人君若此,山头廷尉我何如。
形容变尽风霜在,躯命偷回肉骨馀。
南国总看惊鹢羽,东门方拟祀爰居。
凄风易撼巢枝鸟,逆浪偏冲失水鱼。
忽漫又看成别去,低回更复叹归与。
黄花着雨秋英老,红柿经霜硕果馀。
长祝清澜如汶济,邮筒频寄一行书。

济上逢嘉禾项仲展

相逢无后问乘车,执手潸然涕泪初。剑外官人君若此,山头廷尉我何如。

注释:在济州遇见了嘉禾,项仲展。我们相遇之后没有再说再见,你问我为何流泪?我无言以对。你问我现在官职如何?我说现在只是一个小小的官员,你在剑外当官,而我在山头的廷尉任上,我的地位和你的相比又如何?

形容变尽风霜在,躯命偷回肉骨馀。

南国总看惊鹢羽,东门方拟祀爰居。

注释:岁月已经流逝,我已年老体衰,形容变得憔悴不堪,身体被疾病折磨得只剩下皮包骨头。我总能看到人们惊恐地看到鹢鸟的羽毛,而我正打算祭祀爱居星宿。

凄风易撼巢枝鸟,逆浪偏冲失水鱼。忽漫又看成别去,低回更复叹归与。

注释:秋风凄凉,容易使鸟儿的巢飞走。大江汹涌澎湃,波浪冲击着鱼儿,它们纷纷逃离。不知不觉中我又与你分别,我不禁叹息,这次分别又将何时才能相见呢?

黄花着雨秋英老,红柿经霜硕果余。长祝清澜如汶济,邮筒频寄一行书。

注释:秋天的黄菊花被雨水淋过,显得有些枯萎。红柿经过秋霜的洗礼,依然保持着它的颜色,虽然有些小,但是仍然很饱满。我时常祝愿清平如水、安宁如汶济,希望我们的感情能够永远保持下去,而你则常常给我寄一封封书信来表达你对我的感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。