一番下吏一勤王,抵死终然足不僵。
落得奴酋也乾笑,中华有此白痴郎。

【注释】

一番:一次。下吏:被贬为小官。一勤王:去为朝廷效力。终然:终究,到底。奴酋:对清朝统治者的蔑称。乾笑:冷笑。白痴郎:傻乎乎的人。

【赏析】

这首诗是作者在被贬为县令后,因不愿屈从清政府的压力而写的挽诗。全诗表现了作者不卑不亢、刚正不阿的高尚品格和坚贞不屈的民族气节。

“一番下吏一勤王”两句说,我曾被贬谪到一个小县任职。我虽然降职为地方小官吏,但仍然要为国家效忠。诗人用反语,既表示对清廷统治的不满,同时也表明了自己忠于明朝的决心。这里“下吏”指小县令;“勤王”则是指抗御外患、保卫国家的行为(“王”通“忘”) 。

“抵死终然足不僵”一句说,尽管我降官到一个小县城当小官,但我决不会屈服于清王朝的压力和威逼,我会坚决地为抗击外来侵略者、收复失地而奋斗到底,直到生命的终点。这表达了诗人的坚定信念和不屈意志。

“落得奴酋也乾笑”两句说,最后我被清军俘虏,成了阶下囚,可清王朝却对我的遭遇不屑一顾,只是冷笑着罢了!这里“奴酋”是满族统治者的代称;“乾笑”则是指冷笑的意思。

【译文】

一次为朝廷效力,最终死去,也无愧。被俘成为阶下囚,满族统治者只是冷笑而已。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。