蕉园焚稿总凋零,况复中州野史亭。
温室话言移汉树,长编月朔改唐蓂。
谀闻人自讹三豕,曲笔天应下六丁。
东观西清何处所,不知汗简为谁青。
蕉园
蕉园焚稿总凋零,况复中州野史亭。
温室话言移汉树,长编月朔改唐蓂。
谀闻人自讹三豕,曲笔天应下六丁。
东观西清何处所,不知汗简为谁青。
【注释】
蕉园:作者在京城的住所。
蕉园焚稿总凋零:指诗人在京师失意,诗稿被焚烧。蕉园,是诗人在京时居住之处。蕉园焚稿总凋零,意即诗人的诗稿全部被焚烧。蕉园:指诗人在京城的住宅,也借指京城。
况复中州野史亭:何况中州还有一座野史亭(即野史亭碑)。中州,指南宋都城临安。野史亭,位于今杭州西湖孤山上,相传为南宋遗民汪藻所建。
温室话言移汉树:比喻诗人的词章像温室里移栽的树木一样,不能经受风吹日晒。温室,比喻文人墨客的居处;话言,指诗歌文章;移汉树,比喻诗文如移植的树木。
长编月朔改唐蓂:意谓《长编》和《月朔纪》这两部史书,都把唐代的历法改成了宋朝的历法。长编,指《长编》这部书;月朔,指历法中的月相和朔日。唐蓂,是指古代传说中一种有五颗荚子的草本植物——蓂荚,它每三日开一次花,古人认为它象征国运的吉凶,因而以唐蓂象征唐朝,以月朔表示农历每月初一。
谀闻人自讹三豕:指人们因为谄媚而故意将事实说成是非。谀者,献媚者。三豕,指“三家”误传为“三家”的典故,出自《左传·宣公四年》。
曲笔天应下六丁:意谓上天有意让六丁神下凡去捉拿那些歪曲事实的人。曲笔,指歪曲事实的文章或言论;六丁,指神话传说中的六位神仙。
东观西清何处所:指东、西二阁,是皇帝藏书之所。东观,东阁,西清,西阁,都是收藏国家档案的地方。
不知汗简为谁青:意谓这些汗简(古书的封面上常写有“汗简”二字),不知道是谁写的,也不知是谁收藏的。汗简,泛指古代书籍。