画屏屈戍绮窗深,兰气茶香重幄阴。
流水解翻筵上曲,远山偏识赋家心。
诗成刻烛论佳句,歌罢穿花度好音。
休掷丹砂成狡狯,春宵容易比黄金。
【赏析】
此诗写诗人与友朋欢聚,共度春宵的情景。首联写室内陈设的华丽富丽;颔联描写友人吟诵赋诗之乐;颈联写诗人挥毫泼墨、吟咏佳句;末联写诗人歌唱美妙的曲子,流连忘返。
【注释】
仲春:春季的二月。和合:和谐。绮窗:华美的窗户。屈戍(shù):弯曲的城垣。兰气茶香:形容兰花香气和茶的香味。重幄阴:重重帷幔中透出的暗光。流水:指琴声。翻:演奏。远山:喻指朋友的心志。狡狯(kuài):狡猾。丹砂(dān shá):丹砂是古代矿物颜料,红色。这里代指珍贵的珠宝。比金:比喻珍贵。
【译文】
画屏曲曲折折,装饰着华丽的城墙。华美深长的窗户内,兰花香气扑面而来。琴声悠扬动听,像流水一般地奏出优美的乐曲,远处高山仿佛在欣赏这赋诗家的心情。诗歌创作完成后,用蜡烛来刻下佳句,歌声唱罢时,又穿过花丛,飞过庭院,美妙的声音让人心醉神迷。别把宝贵的时间浪费掉,去追求那不劳而获的狡诈诡计,因为美好的时光易逝,它的价值远远超过了黄金。
【赏析】
此诗作于唐僖宗乾符五年(公元878年)春日,是作者为应制所作。
第一、二句:“画屏屈戍绮窗深,兰气茶香重幄阴。”描绘一幅室内雅宴图,画屏曲曲折折,装饰着华丽的城墙。华美深长的窗户内,兰花香气扑面而来,使人陶醉其中。
第三、四句:“流水解翻筵上曲,远山偏识赋家心。”琴声悠扬动听,像流水一样地奏出优美的乐曲,远处高山仿佛在欣赏这赋诗家的心情。诗歌创作完成后,用蜡烛来刻下佳句,歌声唱罢时,又穿过花丛,飞过庭院,美妙的声音让人心醉神迷。
第五、六句:“诗成刻烛论佳句,歌罢穿花度好音。休掷丹砂成狡狯,春宵容易比黄金。”当诗歌创作完成后,用蜡烛来刻下佳句,歌声唱罢时,又穿过花丛,飞过庭院,美妙的声音让人心醉神迷。别把宝贵的时间浪费掉,去追求那不劳而获的狡诈诡计,因为美好的时光易逝,它的价值远远超过了黄金。
这首诗以春夜宴饮为中心,通过写景抒情的手法,表达了诗人对春天的喜爱之情以及对友情的珍视之心。全诗语言优美、意境深远,给人以强烈的艺术感染力。