瓦灯布翣野风吹,碧血销沉山鬼知。
两字铭旌还有日,一棺窀穸尚无期。
丁宁语笑追筵几,戌削衣裳忆履綦。
老泪绠縻挥不得,江天云湿雨如丝。
【注释】
缪西溪:即李白,字太白。野堂:指杜甫草堂。诸郎君:指李白的子女等。丁宁:叮咛;嘱咐(语笑)。云湿雨如丝:形容细雨迷蒙,像细蚕吐出的丝一样。绠縻(gěng mí):用绳子做的长条状的东西,比喻泪痕。
【赏析】
这是一首七律诗。此诗作于诗人晚年,在成都草堂时。诗人以野堂为背景,追述与友人相聚饮酒的情景,抒发了对逝去亲人的无限悲痛之情。全诗感情真挚,语言简练,富有韵味。
首联“瓦灯布翣野风吹,碧血销沉山鬼知”,写夜宿野堂时的景色和心境。瓦灯、布翣是古代丧葬用具,这里代指丧事用品。野风吹拂,瓦灯摇曳,凄凉的气氛笼罩着整个野堂,使诗人悲愁满怀。碧血是指死者的鲜血,销沉是指消逝,山鬼指死去之人的灵魂。这两句写出了诗人因悲伤过度而昏睡不醒的情景。
颔联“两字铭旌还有日,一棺窀穸尚无期”,写对亡者的悼念。铭旌是悬挂在灵前用来题写死者名字的一种旗幡,有文字记载死者生平事迹,故称“两字铭旌”。一棺是棺材,窀穸(zhūn hé)是墓地的意思,这里指安放遗体的地方。这两句说:尽管还有时间刻上铭旌,但尸体还没有下葬。诗人表达了对逝去亲人的深深思念。
颈联“丁宁语笑追筵几,戌削衣裳忆履綦”,写宴饮时的欢乐场景。丁宁是叮咛;嘱咐的意思。筵几指酒桌周围摆放的器物。戌是古十二时辰之一,相当于现代的晚上7点到9点。屐(jī)履綦(qī)都是古人穿鞋的器具。这两句说:虽然宴会中欢声笑语不断,但想到将要分别,不禁令人黯然神伤。诗人回忆过去在一起欢聚的情景,表达了对逝去亲人的深切怀念之情。
尾联“老泪绠縻挥不得,江天云湿雨如丝”,写离别时的伤感之情。绠縻(bó mí)是绳索结扣的意思。这两句说:眼泪如同被绳索结住的水柱,挥也挥不去,只能任凭它们流淌。江天云湿雨如丝,形容细雨蒙蒙,如丝般缠绵。这两句写出了诗人因悲伤过度而无法抑制的泪水。诗人以江天云雨来比喻自己的情感,表达了对逝去亲人的无尽思念之情。
整首诗通过描写宴饮、追忆、离别等场景,表达了诗人对自己逝去亲人的深深怀念之情。诗人运用丰富的想象和细腻的语言,将情感融入景物之中,使得整首诗既有诗意又充满情感。