春风摇柔桑,濯濯扬光辉。
采采盈怀抱,顷筐悲路岐。
游子辞故乡,行行将何之。
黄鹄一高举,千里振羽仪。
飞沉从此隔,泪下不可挥。
何以赠远人,采桑裁征衣。
时节更代谢,光景如飙驰。
朱荣忽已凋,白露沾罗帏。
愿言税客驾,凉秋以为期。
【注释】
- 春风摇柔桑:春天的风轻轻地摇晃着柔嫩的桑叶;摇,动摇。
- 濯濯扬光辉:桑叶上的露珠闪闪发光。
- 采采盈怀抱:采摘桑叶,满满的装在怀里。
- 顷筐悲路岐:一会儿就装满一筐了,但回家的路却很艰难,所以悲伤。
- 黄鹄(hú):天鹅,此处比喻游子。
- 千里振羽仪:高高地飞起来,扬起翅膀的样子。
- 飞沉从此隔:从此之后,飞翔和沉落都相隔遥远,不能相见。
- 泪下不可挥:眼泪无法擦拭。
- 何以赠远人:用什么方式来赠给远方的人呢。
- 朱荣:红色的衣服。朱荣忽已凋:红色的衣衫忽然变得枯黄凋敝。
- 白露沾罗帏(wéi):白色的露水沾湿了罗帐,泛指秋夜。
- 税客驾:驱赶着客人的车马。
- 凉秋以为期:等到秋天凉爽时作为归乡的约定。
【赏析】
这首诗写一位远离故乡的游子,在秋风送凉之际,对远在家乡的妻子表示思念之情。全诗四句为一个单元,以“别诗六首”为题,是一首典型的闺中思妇之作。
第一首:“春风摇柔桑,濯濯扬光辉。”春天的柔风吹动着桑树,使它的叶子闪闪发亮。
第二首:“采采盈怀抱,顷筐悲路歧。”摘满桑树的枝叶放进怀里,一会儿就装满一筐了,但回家的路却很艰难,所以悲伤。
第三首:“游子辞故乡,行行将何之。”游子离别了故乡,不知道将去往何处。
第四首:“黄鹄一高举,千里振羽仪。”天鹅高高地飞起来,扬起翅膀的样子。
第五首:“飞沉从此隔,泪下不可挥。”从此之后,飞翔和沉落都相隔遥远,不能相见。
第六首:“何以赠远人?采桑裁征衣。”用什么方式来赠给远方的人呢?用采来的桑叶做衣服。
第七首:“时节更代谢,光景如飙驰。”季节变换,日月如飞,时光迅速流逝。
第八首:“朱荣忽已凋,白露沾罗帏。”红色的衣衫忽然变得枯黄凋敝,白色的露水沾湿了罗帐,泛指秋夜。
第九首:“愿言税客驾,凉秋以为期。”希望您能驱赶着我的车骑,等到秋天凉爽时作为归乡的约定。整首诗语言朴实无华,意境深远,情感真挚。