早队驱长涧,前行俯峻鞍。
缨枪移树小,铃铎隔坡寒。
雨隙分鸦路,天低上蚁盘。
王阳时在险,泪落不能乾。
磨盘岭
早队驱长涧,前行俯峻鞍。
缨枪移树小,铃铎隔坡寒。
雨隙分鸦路,天低上蚁盘。
王阳时在险,泪落不能乾。
注释
- 早队:早晨的队伍或任务。
- 长涧:深长的山涧。
- 前行:向前进发。
- 俯峻鞍:低头看着陡峭的马鞍。
- 缨枪:古代的一种长矛,这里指武器。
- 铃铎:古代的一种打击乐器,这里用来形容声音清脆。
- 雨隙:雨后的空隙。
- 鸦路:乌鸦飞行的路上。
- 天低上蚁盘:形容天空低垂如蚁巢般密集。
- 王阳:人名,此处可能是指某个与危险相关的人物。
- 泪落不能乾:眼泪无法停止下落。
译文
早晨的队伍驱赶着长长的山涧,向前行进时低头看着陡峭的马鞍。
长矛在树木间移动显得微小,铃铎的声音在坡上回荡带着寒冷。
雨后的空间里,乌鸦飞过的痕迹清晰可见,天空仿佛压得很低像蚂蚁窝一般密集。
王阳时刻都在危险的边沿,泪水滑落却无法止住。
赏析
这首诗通过生动的语言和形象的描绘,展现了一幅早队的艰辛景象。从“早队驱长涧”到“前行俯峻鞍”,诗人运用了夸张的手法,使读者能感受到任务的重要性以及执行者的艰难。接着,“缨枪移树小,铃铎隔坡寒”两句进一步描绘了环境的细节,使得场景更加立体。诗的最后两句则表达了一种无奈的情感,“王阳时在险,泪落不能乾”揭示了主人公内心的挣扎和无助,使整首诗的情感层次更加丰富。整体上,这首诗不仅具有很高的艺术价值,也展示了诗人深邃的情感世界和对生活的深刻理解。