蒙袂谁相问,招魂未有名。
故衣乡井思,新练稿砧情。
岁暮羊哀去,天寒范叔行。
无须劳旅妇,长誓水清清。
【注释】
得家人所寄衣:得到家里寄来的衣物。
蒙袂谁相问:披着布衣,谁还来询问呢?
招魂未有名:寻找已故的亲人,却没有找到他们的名字。
故衣:故旧的衣物。乡井思:在家乡思念。
新练:未晒干的丝织品。稿砧:指纺织用的木杵,这里泛指劳动。
岁暮羊哀去:年尾时节,羊群悲鸣而去。
天寒范叔行:天气寒冷之时,范叔(范缜)也要外出。
劳旅妇:使妇女们劳累。
长誓水清清:永远发誓,清澈如清水般明澈。
【译文】
我穿着布衣谁人会来询问?
我正在寻找已经过世的亲人,却不知他们的姓名。
我穿着旧衣服想念故乡,新做的丝织品寄托着我对劳动人民的同情。
年终时,羊儿悲哀地离去,天气变冷后范先生也要外出。
别让妇女们受累,我们永远发誓要像清水那样纯洁。
【赏析】
这是一首悼念亲人的诗,全诗抒发了作者对亲人的思念与怀念之情,以及自己身处异地而思念亲人的痛苦心情。诗中“招魂未有名”一句,表达了他寻访亲人却未能找到其下落的悲伤;“故衣乡井思”则表达了对家乡的思念。此外,诗中也表达了作者希望远离战乱、安定生活的愿望,以及对和平安宁生活的向往。