岂有登车意,原无唾井情。
因身长有病,阿母镇相迎。
宝髻山桃插,香骸土木成。
伤心未开阁,生放小蛮行。

【注释】

①岂:难道,怎么。

②唾井:这里比喻不中用。原无:原本就没有。

③长:长久。

④阿母:母亲亲昵称呼,这里指母亲。

⑤宝髻(jì)山桃插:古代妇女发髻高耸如山,插以山花。这里指妻子的头发上插着山桃花。

⑥香骸土木成:意思是说妻子的尸体已化为泥土。这里指妻子已经死了。

⑦生放小蛮行:意谓妻子死后,儿子仍然要出门远行了,因为家中有母亲在,不能不去看望。

⑧小蛮:这里指作者的妻子小蛮,她曾经为作者生过孩子。

【赏析】
这首诗是诗人送别友人曼殊时所作。诗中表达了对朋友的深切关怀和对亡友的怀念之情。
前四句,诗人写自己与曼殊之间的深厚友情。首句“岂有登车意”,是说诗人与曼殊之间有深厚的友谊,就像朋友要一起乘车出游一样自然、轻松。第二句“原无唾井情”,是说虽然我们之间没有像别人一样的恩怨情仇,但作为朋友,我始终对你怀有敬意,就像你对待他人一样。第三句“因身长有病”,是说由于自己身体不好,不能像其他人那样四处游玩,所以无法像其他的朋友那样一起去出游。最后一句“阿母镇相迎”,是说母亲一直期待着儿子能够早日归来,所以一直在那里等待儿子回来。这四句话,既表达了诗人对朋友的深情厚谊,又表达了他对母亲的期望和思念之情。
后四句,诗人写对亡友的怀念之情。第五句“宝髻山桃花插”,是说妻子的头发上插着山桃花,这是妻子生前喜欢的东西。第六句“香骸土木成”,是说妻子现在已经化为泥土,成为尘土,只剩下一具空空如也的身体。这里的“香骸”一词,既表达了对亡妻的哀思,又表达了诗人对死亡的恐惧和对生命的珍惜之情。第七句“伤心未开阁”,是说妻子去世后,家中的气氛变得非常悲伤,连打开门都感到心疼。第八句“生放小蛮行”,是说妻子去世后,儿子仍然要去外地求学,因为母亲在,不能不去看望她。这四句话,既表达了诗人对亡妻的怀念之情,又表达了对家人的关心和牵挂之情。
这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对朋友和亲人的深情厚谊,以及他们对生活的热爱和对未来的憧憬。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。