去年同诣公车门,有司藉藉推公孙。
雄文博藻骋伟辩,开牍殿前惊至尊。
须臾授职令著作,不及郎官并丞博。
独怜垂老轶清河,但入中书咏红药。
天街对酒冬复春,高梁柳色侵衣新。
师门相倚顿分袂,令我黯然伤远神。
兰陵酒熟野花发,此去江南好时节。
那堪羸马夜归来,空望金台一轮月。
买田阳羡心自闲,莫嫌莲幕春风寒。
他时忆我新诗好,应在荆溪水榭间。
【注释】
①王舍人:指王绩,字无功。唐初诗人,以《野望》诗名于世。常州:今江苏常州市。
②去年:指开元二十四年(736),王绩应举落第。同诣:一同去。公门:指吏部,唐代中央官署。公孙:指王绪,字子长,与王绩同年及第。有司:指主考官。藉藉:形容人声嘈杂。推公孙:推举王绪。公孙,即公孙策,字子长,是王绩的同年进士,因同榜登第而称为公孙。
③雄文:指文章雄健,文辞华美。博藻:指学问渊博。骋伟辩:施展雄辩才能。开牍:展开文书。殿前:皇帝座前。惊至尊:惊动皇上。
④授职:授予官职。令著作:指太子中允、正字等官。郎官:指秘书郎、正字等官。并丞博:指国子博士、弘文馆学士等官。
⑤垂老:指年事已高。轶:超过。清河:郡名,治所在今河南濮阳县东南。
⑥中书:中书省,唐时为政府机构,掌制诰敕命。红药:红芍药花,这里比喻牡丹花。
⑦师门:师友之门。顿分袂:马上分别。黯然伤远神:黯然悲伤地思念远在长安的人。
⑧兰陵酒:一种酒。师门相倚:指师友之间互相倚重。顿分袂:马上就要分别了。
⑨荆溪:水名,源出江陵(今湖北江陵)东境。水榭:水上楼台。
⑩那堪:哪堪。羸马:瘦弱的马。空望:徒然盼望。金台:指洛阳城北金墉城。一轮月:一轮明月。
⑪买田阳羡:指陶渊明隐居在阳羡(今江苏宜兴)。心自闲:指心无杂念,悠闲自得。莲幕春风:喻指官场生活。莲幕,即莲花状的帷幕,借指官府的幕帐。春风寒:指官场的风风雨雨。
⑫他时:以后。新诗好:美好的诗作。应在:应在什么处所。荆溪水榭间:指陶渊明的田园居处。