雨过春城暗,云深古寺开。
毛甡留榻处,卢肇读书台。
山色门边起,江声城外来。

【注释】:

重过清江访施湖西宿石溪寺作:重又经过清江,去探访施湖的西边住宿在石溪寺。重过:再次经过。

其二:第二首。其:这。三:序数词。

雨过春城暗:雨后春城昏暗。雨过:雨停。春城:春天的城市。

云深古寺开:云雾缭绕的深山中古寺庙出现。深:深邃,幽深。古寺:古代的寺庙。

其二:毛甡留榻处,卢肇读书台。

毛甡留榻处:毛甡曾经留下过床榻的地方。毛甡:人名。

卢肇读书台:卢肇曾经读过书的石台。卢肇:人名。

其二:山色门边起,江声城外来。

山色:山的颜色,形容山的颜色。门边:山门前。

起:出现,出现的意思。

江声:江河流水的声音。城外:城外,指江流之外的地方。

起:出现,出现的意思。

赏析:

重过清江访施湖西宿石溪寺作(其一)是唐代诗人王昌龄创作的一首七绝诗。此诗描写了作者游览清江南施湖时所见到的景色和感受。首句点明时间地点,次句写所见;第三、四句写所见之后的感受;最后两句抒发感情。全诗意境高远,情调优美,是一首很成功的写景诗。

【译文】:

春雨过后,春日里城市显得昏暗。

深山中的古寺云雾弥漫却依然开着。

毛甡曾住过的床铺还在,

卢肇曾经读过书的石台依然存在。

山色在山门前升起,

江声从江流之外传来。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。