樵径缘山麓,人烟面夕阳。
覆檐茅代瓦,度水木为梁。
架上豆花紫,墙隅柿实黄。
卜居当世世,最便守农桑。
柴埸村
樵径缘山麓,人烟面夕阳。
覆檐茅代瓦,度水木为梁。
架上豆花紫,墙隅柿实黄。
卜居当世世,最便守农桑。
注释:
- 樵径:指砍柴人的小路。
- 人烟面夕阳:形容村庄在夕阳下的景象。
- 覆檐茅代瓦:用茅草覆盖屋顶代替瓦。
- 度水木为梁:用木头作为桥梁的支撑。
- 架上豆花紫:架子上种植了紫色的豆子。
- 墙隅柿实黄:墙角处种植了黄色的柿子。
- 卜居:选择居住的地方。
- 当世世:永远。
- 最便:最合适。
赏析:
这是一首描写田园生活的诗,通过细腻的描绘和生动的语言展现了柴埸村的自然景色和生活氛围。诗人通过对柴埸村周边环境的观察,将村民们的生活状态描绘得栩栩如生,使读者仿佛置身于诗中的村落之中。整首诗语言朴实无华,但却充满了生活气息和诗意,让人感受到诗人对田园生活的热爱和向往。